喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 《周处》翻译 周处的文言文翻译

百科大全

《周处》翻译 周处的文言文翻译

浏览量:0

时间:2025-05-18

《周处》翻译

1、周处文言文。翻译:周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸害。 义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸害百姓。义兴的百姓称他们是三大祸害,三害当中周处最为厉害。 有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害相互拼杀后只剩下一个。周处立即杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙。 蛟龙在水里有时浮起有时沉没。

2、周处文言文翻译及原文。南北朝·刘义庆《周处》文言文翻译及原文如下:翻译:周处年轻的时候,特别凶暴强悍,最爱和人搏斗,地方上的人把他当作祸害。同时在义兴地方的水中有蛟,山上有白额虎,它们全都侵害老百姓,所以义兴的人把周处、蛟、白额虎称作“三害”。在三害里面,周处又最厉害。有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,

3、周处文言文翻译是什么?周处文言文翻译是如下:周处年轻时,(为人)凶暴强悍,任性使气,被同乡的人认为是一大祸害。另外,义兴的河中有(条)蛟龙,山上有(只)白额虎,(两者)一起侵害百姓。义兴的百姓称(他们)是三害,而(这三害当中)周处最为厉害。有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害(互相拼。

4、周处这篇文言文怎么翻译?周处年轻时,(为人)凶暴强悍,任性使气,被同乡的人认为是一大祸害。另外,义兴的河中有(条)蛟龙,山上有(只)白额虎,(两者)一起侵害百姓。义兴的百姓称(他们)是三害,而(这三害当中)周处最为厉害。有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害(互相拼杀后)只剩下其中一个。

5、中学文言文描写一青年先是鱼肉乡邻后又帮乡邻杀灭一蛟龙这是那一篇文章。出自南朝刘义庆《世说新语。自新》篇里的一篇《周处》。以下是原文及其翻译:【原文】周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有邅迹虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为“三横”,而处尤剧。 或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,

周处的文言文翻译

1、《周处》的原文及译文。译文:周处年少的时候,为人凶悍强暴,任性使气,被乡里人认为是祸患。又因为义兴水里有一条蛟,山里有一只白额老虎,他们三个都暴横祸害百姓。义兴人称呼(他们)叫“三横”,而(这“三横”中)周处祸害尤其厉害。有人却说周处斩杀了白额虎和蛟,实际上是希望三横中只剩下其中一个。周处杀了老虎。

2、文言文:周处。全文翻译。并说:“自己想要改正错误,可是岁月已经荒废了,怕终于没有什么成就。”陆云说:“古人珍视道义,认为‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,况且你的前途还是有希望的。再说人就怕立不下志向,只要能立志,又何必担忧好名声不能传扬呢?”周处听后就改过自新,终于成为一名忠臣 来自《百度·作业帮》

3、古文 周处翻译。接著,周处拜访名士陆机、陆云兄弟,告以实情,他想改过自新,但已蹉跎岁月,恐怕将来一无所成。陆云勉励周处朝闻过而夕改之,立定大志,尚有前途。于是周处励志好学,文章有思想,志向存义烈,言谈讲忠信而守分寸。一年后,周处果然接到诸多州府下的聘书。周处在吴天纪(277年-280年)年中担任东观。

4、周出少年时,凶强侠气,为乡里所患。……原文翻译。周处除三害 《周处》选自《世说新语》刘义庆(403—444年)撰写,梁刘峻(字孝标)注。周处(236年~297年),字子隐。东吴吴郡阳羡(今江苏宜兴)人,鄱阳太守周鲂之子。周处年少时纵情肆欲,为祸乡里,为了改过自新去找名人陆机、陆云,后来浪子回头,改过自新,功业更胜乃父,留下“周处除三害”的。

5、周处文言文读音及翻译。 《周处》,全文,翻译 周处年轻时,凶暴强悍,好争斗,被乡亲们认为一大祸害。 义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,都一起侵害百姓。义兴的百姓称他们是三害,三害当中周处特别厉害。 有人劝说周处去杀猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害只剩下一个。周处立即杀死了白额虎,又下河斩杀蛟龙。 蛟龙在水里有时浮。