浏览量:0
时间:2025-05-18
1、蒋捷一剪梅原文及翻译。宋代蒋捷的一剪梅全文如下:一剪梅·舟过吴江 一片春愁待酒浇。江上舟摇。楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥。风又飘飘。雨又萧萧。何日归家洗客袍。银字笙调。心字香烧。流光容易把人抛。红了樱桃。绿了芭蕉。释义:船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的。
2、《一剪梅·舟过吴江》原文及赏析。《一剪梅·舟过吴江》是宋末词人蒋捷乘船经过吴江县时所作的一首词,下面是《一剪梅·舟过吴江》原文及赏析,欢迎阅读。原文 一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。(渡 一作:度。桥 一作:娇)何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了。
3、《一剪梅 舟过吴江·蒋捷》原文与赏析。一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥。风又飘飘,雨又萧萧。何日归家洗客袍。银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。蒋捷词素以风格多样著称,这首《一剪梅》,虽是写倦游思归的客中愁绪,调子却不低沉,而显得明爽俊逸,轻柔可喜。起句“一片春愁待酒浇”,
4、蒋捷的词一剪梅舟过吴江。蒋捷的词一剪梅舟过吴江如下:一、原文 一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。二、词语注释 1、吴江:今江苏省县名,在苏州南面、太湖东面。2、秋娘渡、泰娘桥:均为吴江地名。
5、蒋捷的一剪梅 舟过吴江,分别概括这首词上,下片的内容。《一剪梅·舟过吴江》是宋末词人蒋捷乘船经过吴江县时所作的一首词。此词用“点”“染”结合的手法,写出了词人伤春的情绪及久客异乡思归的情绪。全词以首句的“春愁”为核心,选取典型景物和情景层层渲染,突出了春愁的内涵:一是倦游思归的愁,一是春光易逝的愁。原文 一剪梅·舟过吴江 一片春愁待。
1、一剪梅·舟过吴江原文翻译及赏析。——宋代·蒋捷《一剪梅·舟过吴江》 一剪梅·舟过吴江 一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。(渡 一作:度。桥 一作:娇)何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。 宋词三百首 , 婉约 , 伤春思归 译文及注释 译文船在吴江上。
2、一剪梅·舟过吴江,作者蒋婕,这首词的春愁包含了哪些内容。作品原文 一剪梅·舟过吴江 一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。作品译文 船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看见岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。船只经过令文人骚客遐想。
3、一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又。意思是:船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是风又飘飘,雨又潇潇,实在令人烦恼。出自宋末词人蒋捷所作《一剪梅·舟过吴江》,原文为:一片春愁待酒浇。江上舟摇,
4、南宋词人蒋捷的《一剪梅·舟过吴江》 到底是 ‘何日归家洗客袍’ 还是。清代舒梦兰的《白香词谱》中是“一片春愁待酒浇,江上舟摇,楼上帘招。秋娘容与泰娘娇。风又飘飘,雨又潇潇。何日云帆卸浦桥?银字筝调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。” 流传过程中有多种版本,所以应该都可以
5、红了樱桃、绿了芭蕉 是谁的诗句。一剪梅·舟过吴江 蒋 捷 一片春愁待酒浇,江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥。风又飘飘,雨又萧萧。何日归家洗客袍?银字笙调,心字香浇。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。【注释】吴江:今江苏省县名,在苏州南面、太湖东面。“秋娘渡”、“泰娘桥”:均为吴江地名。银字笙:乐器名。