喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 君住长江头我住长江尾全文原文 李清照君住长江头解释

百科大全

君住长江头我住长江尾全文原文 李清照君住长江头解释

浏览量:0

时间:2025-05-24

君住长江头我住长江尾全文原文

1、日日思君不见君共饮长江水全诗。日日思君不见君,共饮长江水。出自北宋李之仪的《卜算子·我住长江头》。全诗如下。我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。【诗句译文】我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。

2、《我住长江头,君住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水。》 出自哪里?我住长江头, 君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。 只愿君心似我心,定不负相思意。李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧。词以长江起兴。开头两句,“我”、“君”对起,而一住江头,一住江尾,见双方空。

3、"君住长江头,我住长江尾”是谁的?全文是什么?全文如下:《卜算子·我住长江头》宋·李之仪 我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。译文:我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,却共同饮着长江之水。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦。

4、君住长江头,我住长江尾的全诗及出处。这句话出自宋代词人李之仪的作品《卜算子·我住长江头》。全文为:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。译文:我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你却总是见不到你,却共同饮着长江之水。这条江水何时不再这般。

5、君在长江头 我在长江尾 是那首诗里的 啊 具体的是什么啊。只愿君心似我心,定不负相思意。[注释]长江头:指上游四川一带。[已]止。[译文]我住长江源头,君住长江末尾。天天思念你呵不见你,却共饮着一条长江水。这条江水何时止,这份离恨何时息?只愿你心像我心,我定不会负你的相思意。李之仪的这首小令仅四十五字,却言短情长。全词围绕着长江水,

李清照君住长江头解释

1、“君住长江头,我住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水”的下句是什么。【宋】李之仪 《卜算子》我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。今意 我住长江上游,你住长江下游。天天思念你而见不到你,却共饮着同一条江河水。这江水啊——要流到什么时候才会停止?这段离愁别恨又要到何年何月。

2、君在长江头,我在长江尾~的完整词?宋代:李之仪 我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。译文 我居住在长江上游,你居住在长江下游。 天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道。

3、李之仪《卜算子·我住长江头》原文及翻译赏析。卜算子·我住长江头原文:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。卜算子·我住长江头翻译及注释 翻译 我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,你和我啊。同饮一江绿水,两情相爱。

4、君住长江头,我住长江尾全诗。卜算子。我住长江头 宋。李之仪 我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

5、君住长江头,我住长江尾的全诗及出处?”出自于宋代词人李之仪的《卜算子·我住长江头》,整首词的原文如下:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。译文我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。悠悠不尽的江水什么时候。