喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 吕蒙字子明文言文原文翻译 吕蒙字子明汝南富陂人也文言翻译

百科大全

吕蒙字子明文言文原文翻译 吕蒙字子明汝南富陂人也文言翻译

浏览量:0

时间:2025-05-24

吕蒙字子明文言文原文翻译

1、三国志吕蒙传原文及翻译。原文:吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:拍陆“贫贱难可裂桥居,脱误有功,富贵可致。旦不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。翻译:吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南。

2、三国志吴志吕蒙传原文及翻译。原文:吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之。翻译:吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。吕蒙十五六岁时,

3、三国志吴志吕蒙传原文及翻译。蒙于是又为择师使辅导之,其操心率如此。翻译:吕蒙字子明,是汝南富陂人。他年少时便南渡长江,投靠姐夫邓当。邓当是孙策的部将,多次参加讨伐山越的战役。吕蒙开始时只是邓当的随从,偷偷跟随邓当去袭击山贼,邓当发现后大吃一惊,大声呵斥也无法阻止他。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气。

4、《三国志·吕蒙传》文言文翻译。《三国志·吕蒙传》文言文翻译如下:吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不肯。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状。吕蒙的母亲很生气。

5、吕蒙传文言文翻译及原文。关于吕蒙传文言文翻译及原文如下:《三国志·吴书·吕蒙传》原文吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼。时当职吏以蒙年小轻之,曰:“彼竖子何能为?此欲以肉喂虎耳。”他日与蒙会,又蚩辱之。蒙大怒,引刀杀吏,出走。后因校尉袁雄自首。

吕蒙字子明汝南富陂人也文言翻译

1、吕蒙传文言文翻译吕蒙传文言文的原文。1、翻译 吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不答应。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气,要惩罚吕蒙,吕蒙说:“。

2、吕蒙传原文及翻译。1、原文:吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归道言于母,母恚欲罚之,蒙曰:“贫贱难可居,脱误有功,富贵可致。且不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。2、翻译:吕蒙字子明,是汝南郡富陂县人。他年少时。

3、三国志 吴志 吕蒙传 翻译。原文:吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼。时当职吏以蒙年小轻之,曰:“彼竖子何能为?此欲以肉喂虎耳。”他日与蒙会,又蚩辱之。蒙大怒,引刀杀吏,出走。后因校尉袁雄自首,承间为言,策召见奇之,引置左右。数岁,邓当死,

4、吕蒙深明大义翻译。吕蒙深明大义(原文)宁厨下儿曾有过,走投吕蒙。蒙恐宁杀之,故不即还。后宁赍(jī)礼礼蒙母,乃出厨下儿还宁。宁许蒙不杀。斯须还船,缚至桑树,自挽弓射杀之。毕,解衣卧船中。蒙大怒,击鼓会兵,欲就船攻宁。宁闻之,故卧不起。蒙母徒跣出谏蒙曰:“至尊待汝如骨肉,属汝以大事。

5、文言文帮忙翻译一下……。【原文】吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“贫贱难可居,脱误有功,富贵可致。旦不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说。