浏览量:0
时间:2025-05-21
1、《乡村四月》原文及翻译。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。译文 山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。作者翁卷,字续古,一字灵舒,乐清(今属浙江)人。工诗,为“永嘉四灵”之一。曾领乡荐(《四库。
2、《乡村四月》原文及翻译。《乡村四月》原文及翻译如下:《乡村四月》——翁卷 。绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。翻译:初夏季节,江南的山间原野,到处绿油油的,满河的流水,映着天光,白茫茫一片。在如烟似雾的细雨中,杜鹃鸟不时地鸣叫着,催促着农事。乡村的四月正是最忙的时候,刚刚结。
3、乡村四月古诗译文和注释。乡村四月古诗译文和注释如下:译文:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。1、山原:山陵和原野。2、白满川:指河流里的水色映着天光。川:山原,平地,河流。3、子规:鸟名,
4、《乡村四月》古诗原文及翻译。山陵、原野间草木茂盛,远远望去,一片葱郁。稻田里的色彩与天光交相辉映,满目亮白。杜鹃声声啼叫,天空中烟雨蒙蒙,大地一片欣欣向荣。四月到了,农民都开始忙起了活儿,村里没有一个人闲着。他们刚刚结束了种桑养蚕的事情又开始插秧了。中心思想 整首诗突出了乡村四月的劳动繁忙。整首诗就像一幅色彩。
5、《乡村四月》注释译文赏析分别是什么?宋代:翁卷 绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。译文:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫。乡村的四月正是最忙的时候,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。注释:1、山原:山陵和原野。2、白满川:指稻田里的水色映着天光。3、川。
1、乡村四月古诗原文及翻译。乡村四月古诗原文及翻译如下:一、原文 乡村四月,是宋·翁卷的诗作。绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。二、翻译 1、山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事。
2、乡村四月古诗的译文是什么?译文:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。杜鹃一声声啼叫在如烟如雾的蒙蒙细雨中。乡村的四月正是最忙的时候,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。整首诗突出了乡村四月的劳动紧张、繁忙。整首诗就像一幅色彩鲜明的图画,不仅表现了诗人对乡村风光的热爱与赞美,也表现出他对劳动人民、劳动生活的。
3、乡村四月古诗 乡村四月古诗原文及翻译。1、原文:绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。2、翻译:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。3、这首诗以白描手法写江南农村(今乐清市淡溪镇。
4、乡村四月古诗的译文是什么?乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。注释:山原:山陵和原野 白满川:指稻田里的水色映着天空的光辉。川,平地。子规:杜鹃鸟。了:结束。译文:四月的春天,万物复苏,山陵和原野上一片绿色,稻田里的水开始上涨,并映着天空的光辉;杜鹃鸟声声地叫着,天空中飘落着如烟的细雨。在乡村的四月,闲人很少。
5、“乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。”是什么意思出处及原文翻译学 。的意思是:四月的乡村正是农忙季节,村庄里男女老少谁都不会空闲。采桑养蚕的活儿刚刚干完,紧接着又要忙着插秧种田。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。的出处该句出自《乡村四月》,全诗如下:《乡村四月》翁卷绿遍山野白满川, 子规声里雨如烟。 乡村四月闲人少, 才了蚕桑又插田。作者简介翁卷(。