浏览量:0
时间:2025-06-11
1、送东阳马生序拼音版注音及翻译。送东阳马生序拼音版注音及翻译如下:余yu幼you时shi即ji嗜shi学xue。家ji贫pin,无wu从cng致zhi书sha以yi观guan,mei假ji借jie于yu藏cang书sha之zhi家ji,手shou自zi笔bi录u,计ii日ri以yi还huan。天tian大da寒han,砚yan冰bing坚jin,手shou指zhi不bu可ke屈qu伸shen,弗之zhidai。录l毕bi。
2、《送东阳马生序》原文、拼音翻译。住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。 因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和。
3、送东阳马生序的全文读音。《送东阳马生序》是明代文学家宋濂创作的一篇赠序。 全文: 余(yú)幼时(yòushí)即(jí)嗜(shì)(shì)学(xué)。家(jiā)贫(pín),无从(wúcóng)致(zhì)书(shū)以(yǐ)观(guān),每(měi)假(jiǎ)( jiǎ )借(jiè)于(yú)藏书(cángshū)之(zhī)家(jiā)。 手(shǒu)自(zì)笔(bǐ。
4、送东阳马生序 原文及其拼音。同舍生皆被(pī)绮(qǐ)绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),烨(yè)然若神人;余则缊(yùn)袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗(wei),无冻馁。
5、送东阳马生序全文注音翻译。关于送东阳马生序全文注音翻译如下:我年幼时就非常爱好读书。因为家中贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家去借,亲自抄录,计算着日期按时送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松读书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,
1、送东阳马生序 的全文翻译 加拼音。无鲜肥滋味之享。同舍生皆被(pī)绮(qǐ)绣,戴朱缨(yīng)宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。翻译:我小时候就爱好读书。家里贫穷,没有办法买书来读,就常常向有藏书的。
2、送东阳马生序原文。东阳马生君则在太学已二年,流辈[41]甚称其贤。余朝京师[42],生以乡人子谒余。撰[43]长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷[44]。自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛[45]而骄乡人者,
3、送东阳马生序原文中的翻译。东阳的年轻人马君则,在太学中已学习二年了,同辈挺多人都说他人挺好。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为见面前的拜礼,我看文辞挺通顺;同他讨论辩难书中的章句,他言语温且而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家。
4、这一段《送东阳马生序》的翻译和注解!急急急!【服侍的人】用【热水】【浇洗】(我的手脚),用被子给我盖上,很久才暖和过来。【住】在【旅馆】里,主人【每天】(只给我)【两顿饭吃】,没有新鲜肥美味道好的食物可以【享受】。同屋住的同学,都【穿着】华丽的衣服,戴着红缨珠宝装饰的帽子,【腰上挂着】白玉环,左边佩着刀,
5、《送东阳马生序》原文翻译。《送东阳马生序》原文翻译:我小时候就嗜好读书。(但)家境贫寒,没有地方可以得到书来读,常常去有藏书的人家借书,亲手抄写,计算着日期按时还书。天气严寒,砚池里的水冻成坚冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不会停止抄写。抄写完了,赶快送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,