喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 送东阳马生序原文及翻译全文 文言文送东阳马生序翻译

百科大全

送东阳马生序原文及翻译全文 文言文送东阳马生序翻译

浏览量:0

时间:2025-06-11

送东阳马生序原文及翻译全文

1、《送东阳马生序》翻译及原文。《送东阳马生序》翻译及原文如下:翻译:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,⽆法得到书来看,常向藏书的⼈家求借,亲⼿抄录,约定⽇期送还。天⽓酷寒时,砚池中的⽔冻成了坚冰,⼿指不能屈伸,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送还⼈家,

2、《送东阳马生序》(东阳马生君则…余故道为学之难以告之)的原文和。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和。

3、送东阳马生序原文翻译。1、译文:我年幼时就非常爱好读书。家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松读书。抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群。

4、《送东阳马生序》一句一译是什么?原文:东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。译文:东阳的年轻人马君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。原文:余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷。译文:我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,

5、送东阳马生序原文及翻译。原文: 先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。翻译: 前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的态度对所有求学者都很严厉。我站着学生中等待机会,一旦。

文言文送东阳马生序翻译

1、《送东阳马生序》翻译及原文。《送东阳马生序》翻译及原文如下:原文是余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从。

2、送东阳马生序原文翻译 送东阳马生序原文。《送东阳马生序》的译文:我小时候就嗜好读书。(但)家境贫寒,没有地方可以得到书来读,常常去有藏书的人家借书,亲手抄写,计算着日期按时还书。天气严寒,砚池里的水冻成坚冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不会停止抄写。抄写完了,赶快送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我。

3、送东阳马生序全文翻译完整版 送东阳马生序全文翻译。《送东阳马生序》全文翻译:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄录。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的。

4、送东阳马生序原文及翻译。送东阳马生序翻译《送东阳马生序》的翻译如下:“河水清澈,山光灿烂,登上高处,望乡情深。土地辽阔,人烟稀少,野花开放,林木葱翠。莲叶无穷碧,接天边,荷花别样红,映日边。芳草天地间,清风徐来,月光下,江山秀美。只见长江滚滚流淌,滟滪洋洋。万里悲秋常作客,百年多病独登台。欲穷千里目,更上。

5、送东阳马生序翻译注释及鉴赏。送东阳马生序原文翻译及注释如下:原文翻译:我小时候就爱好读书。(因为)家里穷,没有办法得到书来读,(于是)常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着日子按期归还。(冬天)天气十分寒冷,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能够弯曲、伸直,仍然不敢放松抄书。抄写完毕,跑着把书送还,不敢稍稍超过。