喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 践华为城因河为池据亿丈之城翻译 威震四海的震翻译

百科大全

践华为城因河为池据亿丈之城翻译 威震四海的震翻译

浏览量:0

时间:2025-05-21

践华为城因河为池据亿丈之城翻译

1、践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固的翻译。践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固(然后),凭借华山作为城墙,(因)“就着”黄河作为护城河,(据)“依靠”亿丈高的华山,(临)“对着”深不可测的黄河,(以为)“把这作为”坚固的屏障。括号内为踩分点,引号内对应相应的翻译。 本回答由提问者推荐 举报| 评论 100 51 路飞周 采纳率:54% 擅。

2、践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固的翻译。译文:凭借华山作为城墙,就着黄河作为护城河,依靠亿丈高的华山,对着深不可测的黄河,把这作为坚固的屏障。“然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊。”出自西汉贾谊的《过秦论》。

3、践华为城,因河为池?啥意思?翻译是这样:秦始皇凭借华山和黄河,把他们看成城墙和护城河,占据着这亿丈高的华山城堡,其下又紧靠着深不可测的黄河,自以为就十分牢固。践当凭借讲;城作城墙、城堡的意思。

4、过秦论中的“临不测之渊”的“临”是什么意思。原文:然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。翻译:然后凭着华山当作城池,就着黄河当作护城河,凭借着高耸的华山,往下看着深不可测的黄河,认为这是险固的地方。

5、过秦论第四段翻译及原文。二、《过秦论》原文 于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝铸以为金人十二,以弱天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。良将劲弩,守要害之处,信臣精卒,陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城。

威震四海的震翻译

1、然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。 于是秦始皇废除古代帝王的治国方法,焚烧各学派的著作,企图使百姓愚蠢糊涂;毁坏著名的城堡,杀害杰出的人物;收缴天下的兵器,集中到都城咸阳,销熔。

2、过秦论第三段原文及翻译。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。2、译敬腊文 到始皇的时候,发展六世遗留下来的功业,以武力来统治各国,将东周,西周和各诸侯国统统消灭,登上皇帝的。

3、因河为池的因是什么意思。因河为池的因是依靠的意思。出处:然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。翻译:然后凭借华山为城墙,依据黄河为城池,凭借着高耸的华山,往下看着深不可测的。

4、过秦论的翻译。译文:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着来窥伺周王室的权力,有席卷天下、包举宇内、囊括四海之意,(秦孝公)有并吞天下的野心。正当这时,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连横策略,使诸侯自相争斗。因此,秦人毫不。

5、《过秦论》翻译。接着就废除古代帝王的治世之道,焚烧诸子百家的著作,为的是使百姓变得愚蠢;毁坏著名的城邑,杀掉英雄豪杰;收缴天下的兵器,集中在咸阳,去掉刀刃和箭头,用来铸成十二个金人,以便削弱百姓(的反抗力量)。然后踏上华山修城墙,借用黄河做护城河,上有亿丈高的城墙,下临不可测量的深渊,作为坚固(的。