喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 赢得生前身后名可怜白发生翻译 非能随意而绝江河翻译

百科大全

赢得生前身后名可怜白发生翻译 非能随意而绝江河翻译

浏览量:0

时间:2025-05-13

赢得生前身后名可怜白发生翻译

1、了确君王天下事赢得生前身后名可怜白发生译文。了确君王天下事,赢得生前身后名,可怜白发生的译文是:我一心想要替国家天下平定战乱,博得生前身后的英名美誉,可怜已成了白发人!这句话出自宋代辛弃疾的《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》。此词通过对作者早年抗金部队豪壮的阵容和气概以及自己沙场生涯的追忆,表达了作者杀敌报国、收复失地的理想,抒。

2、赢得生前身后名可怜白发生怎么翻译。「了却」洗雪国耻,恢复中原的「天下事」赢得为国家建功立业的「生前身后名」然而一个陡转——「可怜白发生」!一下从理想的高峰跌入了现实的深渊。全词至此戛然而止,为读者留下了无尽的思绪

3、了却君王天下事,赢得生前身后名的意思。意思是(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。原文 破阵子·为陈同甫赋壮词以寄 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!译文 醉里挑亮油灯观看宝剑,梦醒时。

4、醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。的意思。意思是:醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。

5、赢得生前身后名的翻译赢得生前身后名的翻译是什么。可怜白发生!解释:战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。我一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。一梦醒来,可惜已是白发人!马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!解释:战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。

非能随意而绝江河翻译

1、“了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生”是什么意思出处及原 。可怜白发生的意思是:替君主完成了统一天下的大业,争取生前死后都留下为国立功的勋名。可惜的是而今我已白发斑斑不能报效朝庭。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生的出处该句出自《破阵子》,全诗如下:《破阵子》辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋。

2、辛弃疾的破阵子的全文翻译。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!译文:沉醉中挑亮灯光抽出剑来细看,睡梦里仿佛听到军营里号角声不断响起。官兵在军营里分食煮熟的牛肉,各种军乐奏出悲壮粗犷的战歌,深秋在战场检阅兵队。 战马像的卢那样跑得飞快,弓箭声像惊雷那样令人心惊。完成君王收复。

3、《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!译文:在醉酒之中,我挑亮油灯,端详宝剑,梦醒时,扎在一起连接的军营都吹响了号角。在军营里,分赏给部下大块烤熟的牛肉,各种乐器演奏着边塞雄壮的军歌。秋高气爽,战场上正在检阅军队。战马像的卢一样飞快的奔驰,利箭。

4、“了却生前身后事”的上半句或下半句是什么?马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!译文:醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。这是秋天在战场上阅兵。战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。(我)一心想替君主完成收复。

5、《破阵子》中“了却君王天下事,赢得生前身后名”道出的英雄理想是什么。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!译文如下:战马像的卢一样,跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。一心想完成替君收复国家失地的大业,取得世代相传的的美名。可惜已成了白发人!词句注释如下:⑽了却:了结,把事情做完。君王天下事:统一国家的大业,此特指恢复中原事。⑾赢得:博得。