浏览量:0
时间:2025-05-13
1、杜甫诗词《赠花卿》原文译文赏析。唐代:杜甫 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。【译文】锦官城每日弦乐管乐杂纷纷,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人世间芸芸众生能得几回闻?【注释】花卿:成都尹崔光远的部将花敬定。锦城:即锦官城,此指成都 丝管:弦乐器和管乐。
2、《赠花卿》古诗全文赏析。”然而杜甫说“此曲只应天上有,人间能得几回闻”,就暗示了花卿的享受几乎等同帝王。联系花敬定其人的恃功骄奢,与结语“即赞为贬”的《戏赠花卿歌》,这里显然是有所讽喻的。只不过投赠之什,措语相当曲婉罢了。因此杨伦《杜诗镜诠》高度评价此诗说:“似谀似(实)讽,所谓言之者无罪,闻之者。
3、《赠花卿》杜甫翻译和赏析是什么?《赠花卿》是唐代 伟大诗人 杜甫 的作品,约作于唐上元 二年(761年)。 全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。此诗有动有静,婉转含蓄,耐人寻味。 【作品原文】 赠花卿 唐-杜 甫 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。 。
4、杜甫的《赠花卿》诗意。赠花卿 唐-杜甫 原文 赠花卿① 锦城②丝管③日纷纷④,半入江风半入云。此曲只应天上⑤有,人间能得几回闻?译文 锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该皇宫里才有,平常百姓家哪里能听见几回?另,赠花卿意思就是(以此诗)赠送给花敬定。
5、古诗赠花卿的意思是什么?赠花卿 (唐)杜甫 赠花卿① 唐 杜甫 锦城②丝管③日纷纷④,半入江风半入云。此曲只应天上⑤有,人间能得几回闻?解释:①花卿:成都尹崔光远的部将花敬定。②锦城:即锦官城,此指成都。③丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。这句说战乱勘定后的成都,主将大张筵席,尽情作乐。④纷纷:形容。
1、赠花卿古诗讲解。几回闻:本意是听到几回。文中的意思是说人间很少听到。《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品,约作于唐上元二年(761年)。全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。此诗有动有静,婉转含蓄,耐人寻味。
2、《赠花柳》的古诗全文是什么?1、全文:《赠花卿》唐·杜甫 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻?2、创作背景:此诗约作于上元二年。花卿,指花敬定。卿,是对地位和年辈较低的人的一种客气称呼。花敬定是当时成都尹崔光远的部将,曾在平定梓州刺史段子璋叛乱中立功。这首诗可能是在花敬定举行的。
3、杜甫:赠花卿。《 赠花卿 》作者 :杜甫 原文 :锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。注释 :1、花卿:成都尹崔光远的部将花敬定。2、锦城:即锦官城,此指成都。3、丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。4、纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬。5、天上:双关语,虚指天宫。
4、杜甫赠花卿全诗原文注释翻译和赏析。杜甫《赠花卿》全诗原文、注释、翻译和赏析 【题解】这首诗是杜甫在成都草堂时所作。这首诗的写作意图,表面上赞美乐曲,实质是借此对花卿进行讽刺。花卿,名敬定,是成都尹崔光远的部将,曾因平叛立过功。但他居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀,而且目无朝廷,僭用天子音乐。杜甫赠诗加以委婉的。
5、《赠花卿》古诗原文及翻译。《赠花卿》古诗原文及翻译 原文:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。翻译:锦官城里的音乐声轻柔悠扬,飘荡在繁华的街头巷尾。美妙的旋律随风飘散,一半随风化作江畔的清风,一半则被云朵环绕升腾至天际。如此美妙的音乐,只应出现在天堂之上,人世间难得一闻几次。解释。