浏览量:0
时间:2025-05-10
1、贾逵勤学的注释。明惠——聪明智慧。惠,同“慧”,聪明。无嗣(sì)——没有儿子。嗣,子孙后代。归居——回娘家居住,这里指因无子而被丈夫休弃。以贞明见称——因为能守节和聪敏被人称道。暗诵——默读。牒——供写字用的竹片或木片。扉屏——门扇屏风。且——“且……且……”,相当于“一边……一边…。
2、贾逵勤学。或云:“贾逵非力耕所得,诵经吞倦,世所谓舌耕也。”【 注释】:明惠——聪明智慧。惠,同“慧”。无嗣(sì)——无子。嗣,子孙后代 牒——供写字用的竹片或木片。扉屏——门扇屏风。且——“且……且……”,相当于“一边……一边……”。文中是说一边读一边记。期(jī)年——满。
3、<<贾逵勤学>。的译文。1,《贾逵勤学》是东晋王嘉所作,原文译文如下:贾逵五岁的时候,就聪明过人。他的姐姐是韩瑶的妻子,嫁韩瑶以后没有孩子,便(被休)回来居住在娘家,她也以贞节和聪明被人称道。听到邻家读书,一早一晚就抱着贾逵隔着篱笆来听。贾逵安静地听着不说话,姐姐也因此感到高兴。到贾逵十岁时,就能背诵《。
4、贾逵勤学注释。他常常使用古代的“牒”,这是一种供写字用的竹片或木片,来记录他的学习过程。在学习过程中,他不仅专注阅读,还一边记笔记,显示出他的勤勉和扎实的学习态度。贾逵的学习周期并非短暂,而是“期年”,即满一年,他持续不断的学习,如同农夫耕耘土地,用他的智慧“舌耕”,以教书为生,以此维生并追求。
5、贾逵旁听。贾逵勤学(3张)。牒——供写字用的竹片或木片。扉屏——门扇屏风。且——“且……且……”,相当于“一边……一边……”。文中是说一边读一边记。期(jī)年——满一年。闾里——里巷。闾,是古代里巷(类似现在街巷)的门。襁负——用布带子把孩子捆在后背上背着。舌耕——以舌代耕,旧时指靠教书为生。《。
1、贾逵勤学文言文及翻译。或云:“贾逵非力耕所得,诵经吞倦,世所谓舌耕也。”注释 明惠:聪明智慧。惠,同“慧”。无嗣(sì):无子。嗣,子孙后代。牒:供写字用的竹片或木片。扉屏:门扇屏风。且:“且……且……”相当于“一边……一边……”文中是说一边读一边记。期(jī)年:满一年。闾里:里巷。闾,是。
2、贾逵勤学文言文及翻译。或云:“贾逵非力耕所得,诵经吞倦,世所谓舌耕也。”注释 明惠——聪明智慧。惠,同“慧”。无嗣(sì)——无子。嗣,子孙后代 牒——供写字用的竹片或木片。扉屏——门扇屏风。且——“且……且……”,相当于“一边……一边……”。文中是说一边读一边记。期(jī)年——满一年。闾。
3、贾逵勤学文言文及翻译。或云:“贾逵非力耕所得,诵经吞倦,世所谓舌耕也。”注释 明惠:聪明智慧。惠,同“慧”。无嗣(sì):无子。嗣,子孙后代。牒:供写字用的竹片或木片。扉屏:门扇屏风。且:“且……且……”相当于“一边……一边……”文中是说一边读一边记。期(jī)年:满一年。闾里:里巷。闾,是。