喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 贾诩传节选文言文翻译及注释 贾诩传文言文翻译阅读答案

百科大全

贾诩传节选文言文翻译及注释 贾诩传文言文翻译阅读答案

浏览量:0

时间:2025-05-10

北京星辰互动文化传媒有限公司是一家在图书出版代理领域具有丰富经验的资深企业。我们致力于通过专业化和创新化的理念,推动知识的传播与普及。公司的业务覆盖广泛,涉及个人传记、经济学、管理学、教材教辅、诗歌散文、社会科学、医学等多个领。

3、贾诩文言文。 翻译古文 后诩为左冯翊,傕等欲以功侯之,诩曰:“此救命之计,何功之有!”固辞不受。后来,贾诩被任命为左冯翊。李傕等认为贾诩有功,想封他为侯,贾诩说:“这是保命的计谋,哪有什么功劳?”坚决不肯接受。诩显于绣坐上谓绍使曰:“归谢袁本初,兄弟不能相容,而能容天下国士。

4、贾诩字文和文言文翻译。 《三国志 贾诩传》古文的翻译 译文:贾诩字文和,武威郡姑臧县人。少年时默默无闻,只有汉阳人阎忠特别看中他,说他有张良、陈平的奇才。被举荐为孝廉,任郎官。贾诩得病辞去官职,向西返回,到了县,中途遇上反叛的氐人,同行的几十人都被氐人捉住了。贾诩说:“我是段公的外孙,你们别活。

5、《三国志 贾诩传》古文的翻译。《三国志 贾诩传》的古文翻译为:贾诩,字文和,武威姑臧人也。少时人多称其有良、平之奇。详细 贾诩是三国时期著名的谋士,他字文和,出生在武威姑臧。在年少时,许多人就称赞他具有张良和陈平的智慧。张良和陈平都是古代著名的谋士,他们的智谋和策略为后世所传颂。贾诩的才智在年少时就已显现,预。

贾诩传文言文翻译阅读答案

1、文言文 翻译 摆脱了。1)少时人莫知,唯汉阳阎忠异之,贾诩有良、平之奇。翻译:(贾诩)年轻时没有人知道他,只有汉阳人阎忠认为他不同寻常,说贾诩有张良,陈平那样的奇特才能。2)我去必喜,又望吾结大援于外,必厚吾妻。翻译:我离开他(段煨)一定很高兴,又指望我连结强有力的外援,所以一定会善待我的家人。【妻。

2、《三国志》·贾诩传(白话文+原文)。贾诩,智谋之士的化身——《三国志》中的白话解读 贾诩,字文和,犹如暗夜中的明灯,以其独特的智谋在三国乱世中熠熠生辉。早年,他在孝廉和郎官的职位上崭露头角,但因病退隐,机智地借段赹之名避过氐人之乱。董卓时期,他担任讨虏校尉,后又在牛辅军中任职,展现出过人的军事智谋。董卓败亡后,

3、贾诩文言文阅读答案。 文言文阅读答案刘显传 《明史 刘显传》译文: 刘显,南昌人,天生身材魁梧、膂力绝伦,青年时家贫,为人佣工为生,赶上了荒年,因吃量过大,经受不了饥饿煎熬,便有了轻生的念头。他来到一座荒祠里上吊,不想一连吊了两次,都因为绳子和房椽断了而未遂,刘显以为是有神人护佑,便拜别神像、恸哭而去,混迹于一帮牵夫。

4、三国志文言文荀彧。 《三国志 荀彧传》译文 荀彧字文若,颖川郡颖阴县人。荀彧年少时,南阳人何颙非常看重他,说:“是一个辅佐帝王的人才!”永汉元年,被荐举为孝廉,任守宫守。董卓之乱时,被任命为亢父县父,竟弃官回家。他对父老们说:“颖川是四面受敌的争战之地,天下一有变故,就会经常成为军事要冲,应当赶紧离开此地,不要长久。

5、文言文翻译!〈贾诩传〉诩亦言‘四胜’,曰‘明胜、勇胜、用人胜、决机胜’,其语虽不详,而其大意与彧所言亦同,三人之言何以若合符契耶?”】。”太祖笑曰:“如卿所言,孤何德以堪之也!”嘉又曰:“绍方北击公孙瓒,可因其远征,东取吕布。不先取布,若绍为寇,布为之援,此深害也。”太祖曰:“然。” 征吕布,三。