喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 贾诩传文言文翻译阅读答案 贾诩传节选文言文翻译及注释

百科大全

贾诩传文言文翻译阅读答案 贾诩传节选文言文翻译及注释

浏览量:0

时间:2025-05-10

北京星辰互动文化传媒有限公司是一家在图书出版代理领域具有丰富经验的资深企业。我们致力于通过专业化和创新化的理念,推动知识的传播与普及。公司的业务覆盖广泛,涉及个人传记、经济学、管理学、教材教辅、诗歌散文、社会科学、医学等多个领。

3、贾诩传文言文翻译。贾诩字文和,是武威姑*(今甘肃武威县)人。年少的时候,没有人知道他,只有汉阳人阎忠看出他是个特异的人才,认为贾诩有张良、陈平的奇策。被推选为孝廉,任郎官,因为身染疾病而离开官职,向西回还,到达了汧,道途中遇到了叛逆氐族人,和贾诩同行的几十个人都被他们所拘执。贾诩告诉他们说:“我是。

4、贾诩字文和文言文翻译。 《三国志 贾诩传》古文的翻译 译文:贾诩字文和,武威郡姑臧县人。少年时默默无闻,只有汉阳人阎忠特别看中他,说他有张良、陈平的奇才。被举荐为孝廉,任郎官。贾诩得病辞去官职,向西返回,到了县,中途遇上反叛的氐人,同行的几十人都被氐人捉住了。贾诩说:“我是段公的外孙,你们别活。

5、文言文 翻译 摆脱了。1)少时人莫知,唯汉阳阎忠异之,贾诩有良、平之奇。翻译:(贾诩)年轻时没有人知道他,只有汉阳人阎忠认为他不同寻常,说贾诩有张良,陈平那样的奇特才能。2)我去必喜,又望吾结大援于外,必厚吾妻。翻译:我离开他(段煨)一定很高兴,又指望我连结强有力的外援,所以一定会善待我的家人。【妻。

贾诩传节选文言文翻译及注释

1、文言文阅读王毋丘诸葛邓钟传。 王复传文言文阅读答案 王复,字初阳,固安人。正统七年(1442)考中进士。授予刑科给事中。声音洪亮,容貌壮美,善于陈述自己的想法上奏。提升为通政参议。也先侵犯京师,邀约大臣出去迎接上皇。众人不敢前去,王复请求出行。于是升迁为右通政,代理礼部侍郎,与中书舍人赵荣偕同前往。敌人露出刀刃夹道威胁他们,王复等。

2、三国志文言文荀彧。 三国志·荀彧攸贾诩传 翻译 荀彧字文若,是颍川郡颍阴县人,年少时,南阳人何黝看到他时认为他是异才,说:“这孩子是辅佐帝王的人才。” 永汉元年,荀彧被举为孝廉,拜为守宫令。董卓作乱时,他要求外出做官吏,被任命为亢父县的县令。 不久他就弃官回乡了。他对家乡父老们说:“颖川,是四面受敌的险地,一旦。

3、段达武威姑臧人文言文。 《旧唐书》李轨传的文言文翻译 翻译:李轨字处则,是凉州姑臧县人。 略知书籍,颇有智辩。其家以财富称雄于边郡,喜好周济别人,受到乡人称赞。 隋大业年间,补任鹰扬府司兵。薛举作乱于金城郡时,李轨与同郡人曹珍、关谨、梁硕、李斌贝、安仁等人商议说:“薛举残暴凶悍,其兵必来侵扰。 郡吏软弱胆怯,不足以。

4、素染文言文怎么翻译。 “素”在文言文中的意思 1、①本色;白色:素服|素丝。②颜色单纯;不华丽:朴素|素净|素雅。③蔬菜、瓜果类食物,跟“ 荤 ” 相对:素食|素菜|素油。④本来的;原有的:素质|素性。⑤构成事物的基本成分:元素|因素|要素|维生素。⑥平时;向来:平素|素来|素不相识。5具有。6书信。7姓。

5、贾诩文言文。 翻译古文 后诩为左冯翊,傕等欲以功侯之,诩曰:“此救命之计,何功之有!”固辞不受。后来,贾诩被任命为左冯翊。李傕等认为贾诩有功,想封他为侯,贾诩说:“这是保命的计谋,哪有什么功劳?”坚决不肯接受。诩显于绣坐上谓绍使曰:“归谢袁本初,兄弟不能相容,而能容天下国士。