浏览量:0
时间:2025-05-04
1、钱起暮春归故山草堂原文翻译赏析 一起来看看钱起的暮春归故山草堂百。辛夷:木兰树的花蕾。独怜:才觉得可爱。3、译文:暮春时节,山谷入口处已听不到黄莺的鸣叫声;木兰花、杏花已经纷纷飘落。此时我才感觉到山窗下的竹子是那么的可爱,依旧那么刚劲挺拔,等着我归来。4、赏析:此诗开篇点题。“谷口”二字,暗示了题中“故山草堂”之所在;“春残”二字,扣题中“。
2、暮春归故山草堂古诗 暮春归故山草堂原诗是什么。《暮春归故山草堂》全诗为“谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。”译文:山谷春天将过,黄莺儿的叫声几乎听不到了,辛夷花早已开过,杏花也纷纷落下。春去匆匆,这时才会珍惜窗外的绿竹,它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。《暮春归故山草堂》是一首唐人七绝,作者是。
3、暮春归故山草堂翻译 古诗词鉴赏暮春归故山草堂。《暮春归故山草堂》的翻译:暮春时节,山谷口已是草木凋残,黄莺儿的鸣叫也很难听到,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。山窗下的修竹惹人怜爱,它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。《暮春归故山草堂》的全诗 谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。《暮春归故山。
4、晚春归山居题窗前竹 / 暮春归故山草堂诗原文翻译及赏析。写景抒情 译文及注释 译文 山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。赏析《全唐诗》卷二三九与卷一五〇均录此诗,作者一为钱起,一为刘长卿。一般选本多编。
5、钱起暮春归故山草堂原文翻译赏析。暮春归故山草堂翻译:暮春时节来到了故乡的山中草堂,山谷口已经看不到盛开的黄莺,辛夷花开了又谢,杏花也飞落殆尽。唯有山窗前的幽竹,清翠阴凉,依然如故,等待着我归来。暮春归故山草堂赏析:这是一首写暮春归来的诗。诗的前两句写谷口春残,黄莺稀少,辛夷花(木兰的花)已开败,杏花也飞落。
1、《暮春归故山草堂》第三四句表达了诗人怎样的思想感情。《暮春归故山草堂诗》唐代:钱起 谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。译文:山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。
2、翻译如下古文: 十万火急!谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。回答者:yannant - 江湖少侠 六级 11-30 20:20 诗人运用对比的手法来刻画幽竹的形象,用春残。黄鸟稀少。各种花(包括杏花)都凋谢和幽竹不改初衷,依然清翠形成对比。诗中的幽竹具有翠绿葱茏,不改初衷。不为俗世所屈。待人。
3、《幕春归故山草堂》的前两句在全诗中的作用是什么?出处:《暮春归故山草堂》是由唐代诗人钱起创作的一首七言绝句。原文:谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。译文:山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲。
4、暮春归故山草堂的译文。详情请查看视频回答
5、诗人运用什么手法来刻画“幽竹”的。谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。译文:山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。“始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归”,以流水。