浏览量:0
时间:2025-05-04
1、钱起暮春归故山草堂原文翻译赏析。谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。独怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。2、注释:辛夷:木兰树的花蕾。独怜:才觉得可爱。3、译文:暮春时节,山谷入口处已听不到黄莺的鸣叫声;木兰花、杏花已经纷纷飘落。此时我才感觉到山窗下的竹子是那么的可爱,依旧那么刚劲挺拔,等着我归来。4、赏析:此诗开篇。
2、晚春归山居题窗前竹 / 暮春归故山草堂诗原文翻译及赏析。(谷口 一作:溪上)始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。——唐代·钱起《晚春归山居题窗前竹 / 暮春归故山草堂诗》 晚春归山居题窗前竹 / 暮春归故山草堂诗谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。(谷口 一作:溪上) 始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。 写景抒情 译文及注释 译文 。
3、《暮春归故山草堂》第三四句表达了诗人怎样的思想感情。谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。译文:山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。
4、谷口春残黄鸟稀?译文 山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。注释 故山:因诗人久居蓝田谷口,心中一直将此地视为故乡,故称“故山”。草堂:茅草盖的堂屋。春残:一作“残春”。黄。
5、暮春归故山草堂古诗 暮春归故山草堂原诗是什么。《暮春归故山草堂》全诗为“谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。”译文:山谷春天将过,黄莺儿的叫声几乎听不到了,辛夷花早已开过,杏花也纷纷落下。春去匆匆,这时才会珍惜窗外的绿竹,它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。《暮春归故山草堂》是一首唐人七绝,作者是。
1、翻译如下古文: 十万火急!谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。回答者:yannant - 江湖少侠 六级 11-30 20:20 诗人运用对比的手法来刻画幽竹的形象,用春残。黄鸟稀少。各种花(包括杏花)都凋谢和幽竹不改初衷,依然清翠形成对比。诗中的幽竹具有翠绿葱茏,不改初衷。不为俗世所屈。待人。
2、暮春归故山草堂的译文。详情请查看视频回答
3、暮春归故山草堂古诗翻译。谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。这首诗讲述的是诗人在暮春时节返回故山草堂的所见所感,抒发了暮春大好时光即将逝去所引起的愁绪。全诗前两句写景,诗中有画,后两句抒情,意在言外。诗风质朴自然,意境清幽深沉。该诗通过对幽竹的赞美,对那种不畏春残、不畏。
4、钱起《晚春归山居题窗前竹》讲解、赏析。谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。这首诗也可以叫做《暮春归故山草堂诗》,其中【故山】的意思是,因为诗人久居蓝田谷口,心中一直将此地视为故乡,所以说故山;【清阴】是形容苍劲葱茏的样子;【辛夷】是木兰树的花,又称迎春花,比杏花开得早;这首诗的大概。
5、暮春归故山草堂赏析 暮春归故山草堂古诗鉴赏。2、原文:谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。3、译文:山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。