浏览量:0
时间:2025-06-17
1、穿井得人文言文的翻译及意思 穿井得一人文言文原文及翻译。《穿井得人》的译文:宋国有一户姓丁的人家,(他的)家里没有井,就到出门打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,便传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。宋国国君派。
2、丁氏穿井文言文。这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹。 文言文《穿井得人》全文解释 宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。
3、穿井得人文言文的翻译及意思。翻译:宋国有一户姓丁的人家,家中没有井所以要去外面打水灌溉土地,因此就一个人住在外面。等到他家里打了一口井之后,就对别人说:我家打井得到了一个人。听到的人就传成:丁家打井打出了一个人,最后一直传到宋国国君那里,于是国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:是得到一个人的劳力,并。
4、文言文 穿井得人 全文翻译。译文:宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。等到他家打了一口井之后,便对别人说:“我家打井得到(得děi)一个人。” 有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了(得这里读dé)一个人。”全城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。 宋国国君派人去问。
5、穿井得一人文言文翻译(穿井得一人文言文翻译及原文拼音)。穿井得一人的文言文翻译穿井得一人出于春秋时期宋国的一个典故,意思是打出一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去提水。下面我整理了关于穿井得一人的文言文翻译,欢迎大家阅读学习!【原文】宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而。
1、《穿井得一人》告诉我们什么道理?及其家穿井 及(等到) 得一人之使 使(差遣,需要一个人来工作) 翻译句子: 家无井,而出溉级。 他们家没有井,常到外面去担水。 国人道之闻之于宋君。 本国的人就这样道听途说传着,(后来)被宋朝的国君知道了。 故事告诉我们什么道理? 不要为盲从,以讹传讹;要调查研究;凡事要动脑筋想一想,多。
2、穿井得人文言文的翻译及意思。穿井得人的文言文翻译及意思如下:翻译:宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到。
3、穿井得人文言文及翻译。《穿井得人》文言文原文及翻译如下:原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:吾家穿井得一人。有闻而传之者:丁氏穿井得一人。国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:得一人之使,非得一人于井中也。求闻之若此,不若无闻也。翻译:宋国的丁氏,家。
4、穿井得人文言文的翻译及意思。穿井得人文言文的翻译及意思如下:宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。等到他家打了一口井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。” 有人听到这话,传播说:“丁家挖了一口井,井里出来了一个人。”全国的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。 宋国国君派人去问丁。
5、文言文 穿井得人 翻译。《穿井得人》的翻译为:挖井得到一个人。宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。有一天,他家里打了一口井,不用派人出去打水了,节省了一个人的劳力,等于家里多了一个人。他很高兴,就对外面的人说:“我家打了一口井,得了一个人。”这。