浏览量:0
时间:2025-06-17
1、祭妹文翻译祭妹文翻译是什么。1、乾隆三十二年冬,葬三妹素文在上元的羊山上,并作这篇文章来致祭。2、唉!你生在浙江,却葬在此地,远离我们的故乡七百里了;当时你即使做梦、幻想,也怎会知道这里竟是你的埋骨所在呢?3、你因为坚守从一而终的贞节观念,嫁了一个品德败坏的丈夫而被遗弃,以致陷在孤苦落拓的境地,虽然这是命。
2、祭妹文袁枚原文及翻译。祭妹文袁枚原文及翻译如下:乾隆丁亥年的冬天,在上元县的羊山安葬了三妹素文,写文章祭奠说:唉!你生在浙江杭州却葬在这里,远离咱们的故乡七百里,当年那时候即使是奇特的梦幻,难道能梦到这里是你安葬的地方吗?你因为有坚守贞节的想法,遇人不合,导致了婚姻上的孤独不遇。虽说是命运在作弄,实际。
3、【求】袁枚《祭妹文》,原文+翻译。祭妹文 原文 乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:呜呼!汝生于浙而葬于斯;离吾乡七百里矣。当是时虽觭梦幻想;宁知此为归骨所耶?汝以一念之贞,遇人仳离,致孤危托落。虽命之所存,天实为之。然而累汝至此者,未尝非予之过也。予幼从先生授经,汝差肩而坐,爱听古人节义。
4、求翻译 袁枚 祭妹文。冬季,安葬我的三妹素文于 羊山,作文祭奠她说:唉!你生在杭州,却安葬在这里,距离我们家乡7百里呀。当你出生的时候,即使做奇离的梦,做虚幻的想象,又怎么料到这里是你埋葬 的地方呢?你由 持 的 ,遭人离弃,以致孤独忧伤,困苦失意。虽然是命中注定,实际上是上天造成这种不幸;但是连累你到这。
5、文言文翻译高手来:戚。蒋氏大戚。婉贞独戚然。——清·徐珂《清稗类钞·战事类》汝又虑戚吾心。——清·袁枚《祭妹文》又如:戚容(愁容);戚切(悲切);戚休(休戚。忧愁和欢乐);戚欣(忧愁与欢乐);戚言(忧戚的言词);戚嗟(忧伤嗟叹);戚意(忧伤的心情);戚惨(悲伤);戚忧(忧伤);戚颜(忧伤的容颜)亲近,亲密 未可以戚。
1、袁枚的 祭妹文片段翻译。这是七月望日的事,你在地下应当清楚地记得这一情景。我刚成年到广西去,你牵着我的衣裳伤心大哭。过了三年,我中进士还家,你从东边厢房扶着几案出来,全家睁眼看着欢笑,不记得当时话题从何说起,大概是说在长安考中进士,递信人报信的迟早的情况,如此等等。所有这些琐事,虽然已经成为陈迹,然而我。
2、祭妹文的文言文翻译。下面就是我整理的祭妹文的文言文翻译,一起来看一下吧。 祭妹文清代:袁枚 乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰: 呜呼!汝生于浙,而葬于斯,离吾乡七百里矣;当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨所耶? 汝以一念之贞,遇人仳离,致孤危托落,虽命之所存,天实为之;然而累汝至此者,未尝非予之过也。
3、果予以未时还家而汝以辰时气绝翻译。1、果予以未时还家而汝以辰时气绝翻译:果然,我于未时到家,而你已在辰时停止了呼吸。2、果予以未时还家而汝以辰时气绝出自清代文学家袁枚创作的一篇散文《祭妹文》。3、《祭妹文》从兄妹之间的亲密关系着眼,选取自己所见、所闻、所梦之事,对妹妹袁机的一生做了绘声绘色的描述,渗透着浓厚的哀悼。
4、旧事填膺思之凄梗翻译。清代袁枚的《祭妹文》往事堆积在我的胸中,想起来,心头悲切得像被堵塞似的。它们像影子一样似乎非常清晰,但真要靠近它抓住它,却又不见了。
5、果予以未时还家,而汝以辰时气绝翻译。意思是:果然我在未时到家,可是你在辰时断了气。出自《祭妹文》,作者袁枚。袁枚(1716-1797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。汉族,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年进士,历任溧水、江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归。《祭妹文》节选:汝之疾也,予信。