浏览量:0
时间:2025-06-17
1、祖逖闻鸡起舞原文及译文。祖逖《闻鸡起舞》原文及译文如下:原文 初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰此非恶声也!因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残。
2、闻鸡起舞的原文及翻译。《闻鸡起舞》的原文及翻译如下:祖逖(tì),东晋人也,有大志,常欲光复中原。后与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。一日,中夜闻鸡鸣,祖蹴琨觉,曰:”此非恶声也!”因起舞庭中。后渡江,募士铸兵,欲扫清中原。译文:祖逖是东晋人,他年轻时就胸怀大志,常常希望能够收复中原失地。后来。
3、闻鸡起舞原文及翻译解释。《祖逖闻鸡起舞》原文。祖逖,东晋人也,有大志,常欲光复中原。后与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,祖蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞庭中。后渡江,募士铸兵,欲扫清中原。《祖逖闻鸡起舞》翻译。祖逖是东晋人,他年轻时就胸怀大志,常常希望能够收复中原失地。后来他。
4、人们用闻鸡起舞这个成语形容什么。人们用闻鸡起舞这个成语形容有志向报国的人,闻鸡起舞出自《祖逖闻鸡起舞》,原文如下:祖逖有大志,常欲光复中原。后与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,祖蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞庭中。后渡江,募士铸兵,欲扫清中原。译文:祖逖年轻时就胸怀大志,常常希望能够收。
5、祖逖翻译。祖逖闻鸡起舞?原文:祖逖,东晋人也,有大志,常欲光复中原。后与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,祖蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞庭中。后渡江,募士铸兵,欲扫清中原。翻译:祖逖是东晋人,他年轻时就胸怀大志,常常希望能够收复中原失地。后来他与刘琨一起担任司州的。
1、闻鸡起舞历史人名是谁。《闻鸡起舞》的人是祖逖和刘琨。原文如下:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因碰如起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,
2、祖逖闻鸡起舞原文及译文。祖逖闻鸡起舞的原文是:“中夜闻荒鸡鸣,蹴琨觉,曰:‘此非恶声也。’因起舞。”译文为:半夜时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。祖逖和刘琨都是晋代著名的将领,两人志同道合,气魄相投,都希望为国家出力,干一番事业。他们白天。
3、闻鸡起舞是什么故事。渡江以后,他招募勇士,铸造兵器,打算将胡人逐出中原。出自唐代文人房玄龄所作的《晋书》。原文如下:祖逖,东晋人也,有大志,常欲光复中原。后与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,祖蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞庭中。后渡江,募士铸兵,欲扫清中原。
4、田主见鸡文言文翻译现代。 文言文闻鸡起舞翻译成现代汉语 祖逖闻鸡起舞 原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄。
5、共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也。”因起舞。的。翻译问:曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨在同一个寝室睡觉时,半夜时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这并不是不祥之兆。”于是起床舞剑,该段出自《祖逖闻鸡起舞》,原文如下:祖逖,东晋人也,有大志,常欲光复中原。后与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,祖蹴琨觉,曰:。