浏览量:0
时间:2025-06-17
1、祁黄羊去私文言文翻译。秦·吕不韦《祁黄羊去私》文言文翻译如下:晋平公问祁黄羊说:“南阳缺个县令,哪一个是担任这官职的合适人选呢?”祁黄羊说:“解狐可以胜任。”晋平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“您问谁适合,又不是问我的仇人是谁。”晋平公称赞说:“好!”于是就任用了解狐,都城的人都称。
2、祁黄公去私文言文的解释。”晋平公(又称赞)说:“好。”就任用了祁午。国人都称赞这件事。孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的建议真好啊!他荐举外人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子。祁黄羊可以称得上是大公无私了。”简析:“祁黄羊去私”是出自《吕氏春秋·去私》的一篇文章,
3、去私(外举---可为公矣。)怎么解释?译文:晋平公问祁黄羊,说:“南阳没有县令,你认为谁可以胜任?”祁黄羊说:解狐可以。 晋平公说:解狐不是你的仇人吗? 他回答说:您是问我谁能胜任而不是谁是我的仇人。晋平公说:好。就用他做县令了,全国的百姓都称赞祁黄羊。过了些日子,平公又问祁黄羊,说:国家没有太尉,你认为谁可以胜。
4、去私的译文。吕氏春秋·去私 晋平公向祁黄羊问道:”南阳没有地方管,那有谁可以担任它呢?”祁黄羊回答说:”解狐可以担任。”晋平公说:”解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:”君王问的是可以做地方官的,不是问我的仇人哪。”晋平公说:”好啊。”于是就让解狐做了地方官,国内的人民<对解狐>都很称赞。过了不。
5、去私文言文翻译是什么?本篇以尧舜禅让、祁奚荐贤、腹诛子几个事例,从不同角度说明何谓去私,指出君主只有“诛暴而不私”才能成就王霸之业。祁黄羊举贤,外不避仇,内不避亲,无不为人所赞叹,时至今日,这种唯贤之举、大公无私的传统美德仍应发扬光大。通过对祁黄羊唯贤是举的事迹的描写,赞扬了祁黄羊以国家利益为重。
1、黄羊去私,翻译。祁黄羊去私 天无私覆也,地无私载也,日月无其私烛也,四时无私行也。行其德①而万物得遂长焉。尧有子十人,不与其子而授舜,舜有子九人,不与其子而授禹。至公也。晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可。
2、<吕氏春秋.去私>的翻译文。去私译文 天不私覆,地不私载,日月不私照,四时不私行,天地、日月、四时施其德样而万物得以成长。尧有十个儿子,不把君位传给他的儿子而传给舜;舜有九个儿子,不把王位传给他的儿子而传给禹;这是人公无私的了。晋平公向祁黄羊问道:“南阳没有邑令,谁可以担任?祁黄羊回答说:“解狐可以。
3、祁黄羊去私文言文翻译。祁黄羊去私文言文翻译:晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之。国人称善焉。居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平公曰:。
4、《吕氏春秋·去私》翻译。晋平公向祁黄羊问道:”南阳没有地方管,那有谁可以担任它呢?”祁黄羊回答说:”解狐可以担任。”晋平公说:”解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:”君王问的是可以做地方官的,不是问我的仇人哪。”晋平公说:”好啊。”于是就让解狐做了地方官,国内的人民<对解狐>都很称赞。过了不久,晋平公又问祁。
5、祁黄羊去私的国人称善的原因是什么。因为祁黄羊为国君谋划举荐人才时去除私心,不因为解狐是仇人而不举荐,也不因为祁午是自己的儿子而避亲。完全为国家举荐贤才唯才是举。