喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 破阵子醉里挑灯看剑原文及翻译 《破阵子》原文及翻译

百科大全

破阵子醉里挑灯看剑原文及翻译 《破阵子》原文及翻译

浏览量:0

时间:2025-06-17

破阵子醉里挑灯看剑原文及翻译

1、破阵子的内容和解释。《破阵子》作者:辛弃疾 【原文】:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!【译文】:在醉酒之中,我挑亮油灯,端详宝剑,梦醒时,扎在一起连接的军营都吹响了号角。在军营里,分赏。

2、辛弃疾破阵子全文翻译赏析。破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之 [南宋] 辛弃疾 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!译文:沉醉中挑亮灯光抽出剑来细看,睡梦里仿佛听到军营里号角声不断响起。官兵在军营里分食煮。

3、《破阵子》的全文与翻译。《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》宋·辛弃疾 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!白话译文:醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。把烤牛肉分给部。

4、醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。什么意思?出自南宋辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》,原文为:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!译文:醉里挑亮油灯观看宝剑,梦醒时听到军营的号角声响成一片。把牛肉分给部下享用。

5、“醉里挑灯看剑,梦回吹角连营”出自谁的作品?原文:《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》宋代: 辛弃疾 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!译文:醉梦里挑亮油灯观看宝剑,恍惚间又回到了当年,各个军营里接连不断地响起号角声。

《破阵子》原文及翻译

1、《破阵子》原文及翻译。《破阵子》原文及翻译如下:原文:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名,可怜白发生。翻译:醉酒时拨亮灯火端详着宝剑,睡梦里萦绕着座座军营的号角声。将鲜美的牛肉分赏给战士烤吃,军乐队演奏的。

2、醉里挑灯看剑梦回吹角连营出自谁的作品。这首词出自南宋辛弃疾,名为《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》。原词:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。 马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!译文:夜深人静醉酒朦胧,挑亮了——昏暗的灯,抽出宝剑,细细看那青色。

3、《破阵子》中“醉里挑灯看剑”的原文是什么?原文:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是宋代诗人辛弃疾的作品。全文译文如下:醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起。

4、破阵子原文及翻译赏析。破阵子原文及翻译如下:原文:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!翻译:在酒醉时分,挑亮油灯,观看宝剑,恍惚间回到当年号角声接连吹响各个军营的日子。将酒食分给部下食用,让乐器。

5、醉里挑灯看剑梦回吹角连营全诗是什么?《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》作者:辛弃疾 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!『译文』醉梦里挑亮油灯观看宝剑,恍惚间又回到了当年,各个军营里接连不断地响起号角声。把酒。