喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 王欢守志译文 王欢字君厚原文及翻译

百科大全

王欢守志译文 王欢字君厚原文及翻译

浏览量:0

时间:2025-06-15

王欢守志译文

1、守志如欢的原文和翻译。【译文】王欢,字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不经营家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》。即使家中没有一斗粮食的储蓄,内心仍然安适愉快。他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗。

2、《王观守志》的文言文翻译。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》。虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?”当时听到这话的人大。

3、王欢守志原文及翻译。译文:王欢字君厚,是乐陵(这个地方的)人。安于贫困的现状而喜欢学习,精神专一地沉迷于学业之中,不经营自己家的产业。常常边乞讨食物边诵读诗经中的句子。虽然家中没有一斗米的储蓄,内心还是安适愉快。他的妻子担心这件事,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的。

4、欢守志弥固,遂为通儒翻译是什么?译文:王欢更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人。一、原文 王欢,字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。二、译文 王欢,

5、王观守志文言文翻译。【翻译】王欢字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》。虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的。

王欢字君厚原文及翻译

1、王欢守志。其实,你上面给出的文献有点小错误,正确的文献和翻译如下:文献:王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵诗,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。翻译:王欢字君厚,是。

2、欢守志弥固遂为通儒是什么意思。欢守志弥固,遂为通儒的意思是:王欢更加坚定了自己的志向,最后终于成为了一个有学问的人。“弥”的意思是:更加;“固”的意思是:坚固、坚定;“通儒”是指知识渊博的人。出自:《晋书·王欢传》。《二十四史》中的《晋书》是唐朝时期编写,晚于南北朝时期的《南齐书》、《宋书》等,但唐朝之前已经。

3、王欢守志翻译王欢守志。关于王欢守志翻译,王欢守志这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、王欢字君厚,乐陵人。2、他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。3、精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。4、常常边乞讨食物边诵读《诗经》。虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适。

4、欢守志弥固,遂为通儒 翻译。欢更加坚定地坚守自己的志向,最终成为一位 学识渊博的儒者。

5、王欢安贫乐道文言文翻译。欢守志弥固,遂为通儒选自晋书译文 王欢,字君厚,乐陵人他安于贫困的现状,以坚守自己的`信念为快乐精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业常常边乞讨食物边诵读诗经虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内;二王欢,字君厚,乐陵人也安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵诗,虽家无斗储,意怡如也其妻。