喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 炎帝之女名曰女娃女娃游于东海溺而不返回 炎帝之女女娃的读音

百科大全

炎帝之女名曰女娃女娃游于东海溺而不返回 炎帝之女女娃的读音

浏览量:1

时间:2025-06-14

炎帝之女名曰女娃女娃游于东海溺而不返回

1、精卫填海原文及翻译。《精卫填海》的原文及翻译如下:一、原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。二、译文:炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。《精卫填海》故事。

2、《精卫填海》文言文翻译。原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林。

3、文言文《精卫填海》原文及翻译。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,

4、四年级上册精卫填海文言文翻译是什么?译文 炎帝的小女儿,名字叫女娃。有一次,女娃出游到东海,淹死了未能返回,因此变成了精卫鸟,经常嘴衔西山上的树枝和石子,用来填塞东海。原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。注释 1、曰:叫作。2、发鸠之山:古代传说中的山名,发鸠山,

5、女娃游于东海,溺而不返。这句话的意思是什么。“女娃游于东海,溺而不返”的意思是:女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来。这句话出自于《山海经·北山经》中记载的传说“精卫填海”,故事原文如下:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游。

炎帝之女女娃的读音

1、“常衔西山之木石,以堙于东海”是什么意思。意思:常常含着西山上的木头、石头,用来填在东海之中。出处:先秦佚名《精卫填海》原文节选:是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。译文:这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有。

2、四年级上册的精卫填海古诗译文。炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。注释 1选自《山海经·北山经》,上海古籍出版社1999年版。精卫:神话中鸟的名字。形状像乌鸦,头上有花纹,白色的嘴,红色的脚,传说是炎帝小女儿溺水身亡后的化身。2炎帝:传说中上古时期的部落首领。3少(。

3、精卫填海原文与译文。精卫填海原文与译文如下:原文;又北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山。

4、精卫填海 文言文解释 故为精卫 故为 是什么意思。【原文】又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木。有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其名自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。(《山海经·北次三经》)【译文】再向北走二百里,有座山叫。

5、炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木。炎帝之/少女,名曰/女娃。女娃/游于东海,溺而/不返,故为/精卫,常/衔西山/之木石,以/堙于/东海。翻译:精卫本是炎帝神农氏的小女儿,名唤女娃,一日女娃到东海游玩,溺于水中。死后其不平的精灵化作花脑袋、白嘴壳、红色爪子的一种神鸟,每天从山上衔来石头和草木,投入东海,然后发出“精卫。