喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 滕子京负大才为众忌疾自庆阳帅谪巴陵翻译 常熟人黄钺苦读文言文翻译

百科大全

滕子京负大才为众忌疾自庆阳帅谪巴陵翻译 常熟人黄钺苦读文言文翻译

浏览量:0

时间:2025-06-13

滕子京负大才为众忌疾自庆阳帅谪巴陵翻译

1、滕子京负大才为众忌,译文。《过庭录》译文:滕子京依仗着有才华,遭到许多人的嫉妒,从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上。范仲淹和他同年考中进士,两人关系很好,也很爱惜他的才华,害怕他以后遭到迫害。然而滕子京豪迈自负,很少听别人规劝,范仲淹正担心没有机会来规劝他。滕子京忽然写信给范仲淹,

2、过庭录滕子京的翻译急啊。译文 滕子京很有才华,遭到许多人的嫉妒,从开始的庆阳帅被贬到巴陵,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上。范仲淹和他同龄,两人关系很好,也很爱惜他的才华,害怕以后他遭到迫害。但是滕子净很豪迈自负,很少听人劝。正在担心没有机会规劝他的时候,滕忽然写信给范,请他写一篇《岳阳楼记》。

3、自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色翻译。“自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色”的翻译:从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上。出自《过庭录》:“滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。文正与之同年,友善,爱其才,恐后贻祸。”译文:滕子京依仗着有才华,遭到许多人的嫉妒,从庆阳统帅降职。

4、自庆阳帅谪巴陵愤郁颇见辞色翻译 自庆阳帅谪巴陵愤郁颇见辞色这句话什 。“自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色”的翻译:(滕子京)从庆阳被贬官到巴陵,从言语和神色中都流露出愤郁之情。“自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色”出自文言文《滕子京负大才》,又名《过庭录》,作者为南宋范公偁。《滕子京负大才》原文 滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。

5、“自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。”这句话什么意思?出自南宋范公偁(1126—1158)所著《过庭录》。节选如下:滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。文正与之同年,友善,爱其才,恐后贻祸。然滕豪迈自负,罕受人言,正患无隙以规之。译文如下:滕子京依仗着有才华,遭到许多人的嫉妒,从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情。

常熟人黄钺苦读文言文翻译

1、滕子京负大才。其意盖有在的翻译!急!滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。文正与之同年,友善,爱其才,恐后贻(遗留)祸。然滕豪迈自负,罕受人言,正(文正)患无隙以规之。子京忽以书抵文正,求《岳阳楼记》。故《记》中云:“不以物喜,不以己悲”,“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,其意盖在谏。

2、原文 滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁。滕子京依仗着有才华,被许多人嫉妒,从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在言语中和脸色上。范仲淹和他同年考中进士,两人关系很好,也很爱惜他的才华,害怕他这样以后会遗留祸害。然而滕子京豪迈自负,很少听别人规劝,范仲淹正担心没有机会来劝诫他。滕子京忽然写信给范仲淹,请求他写《。

3、帮忙找一下“岳阳楼记”的译文的赏析呀!多谢!“滕子京负大才,为众忌嫉,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。文正与之同年,友善,爱其才,恐后贻祸。然滕豪迈自负,罕受人言。正患无隙以规之,子京忽以书抵文正,求《岳阳楼记》。故记中云:‘不以物喜,不以己悲’,‘先天下之忧而忧,后天下之乐而乐’。其意盖有在矣。”四 唐代名人写岳阳楼李白《与夏。

4、滕子京负大才。古文翻译。他的意思大概是在规劝好友了。 注释:①〔负〕依仗。②〔贻〕遗留。③〔规〕劝诫。 原文如下:滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。文正与之同年,友善,爱其才,恐后贻祸。然滕豪迈自负,罕受人言,正(文正)患无隙以规之。子京忽以书抵文正,求《岳阳楼记》。

5、愤郁颇见辞色翻译。滕子京依仗着有才华,被许多人嫉妒,从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在言语中和脸色上。“自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色”的翻译:从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上。出自《过庭录》:“滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。