喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 正月十五夜原文及翻译 《正月十五夜》苏味道

百科大全

正月十五夜原文及翻译 《正月十五夜》苏味道

浏览量:0

时间:2025-06-10

正月十五夜原文及翻译

1、正月十五夜古诗 正月十五夜古诗原文及翻译。1、原文:《正月十五夜》【作者】苏味道 【朝代】唐译文对照 火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游伎皆秾李,行歌尽落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。2、翻译:明灯错落,园林深处映射出璀璨的光芒,有如娇艳的花朵一般;由于四处都可通行,所以城门的铁锁也打开了。人潮汹涌,马蹄。

2、正月十五夜原文及翻译 正月十五夜的原文翻译。正月十五夜原文及翻译原文 火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游伎皆秾李,行歌尽落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。翻译 正月十五之夜,到处灯火灿烂。城门打开铁锁,红光辉映石桥。马蹄踏过处,尘土飞扬。歌女花枝招展。边走边唱《梅花落》。禁卫军特许通宵欢庆,计时器不要紧催天亮。

3、古诗《正月十五夜》唐。苏味道的解释。暗尘随马去,明月逐人来,游妓皆穠李,行歌尽落梅,今吾不禁夜,玉漏莫相催。翻译:灯火灿烂,今天晚上夜消禁,铁锁开启,任人通行。马儿飞驰而去,扬起尘土,明月好像是在跟随着行人。花枝招展的歌妓们打扮得分外美丽,她们一面走,一面唱着《梅花落》的曲调。今天京城禁卫军不管制,漏鼓就不。

4、正月十五夜灯古诗翻译 正月十五夜灯这首古诗的意思。《正月十五夜灯》古诗翻译:家家户户出门游乐观灯、处处灯火明亮,正月十五的长安热闹非凡。宫中许多歌舞艺伎共同舞蹈,此时人间的歌舞乐声直冲云霄。《正月十五夜灯》是唐代诗人张祜创作的一首七言绝句,是作者为正月十五元宵节所作。元宵节自汉朝起便有燃灯的习俗,到了作者所生活的唐代,这一习俗已发展。

5、《正月十五夜》注音及翻译是什么?译文:正月十五之夜,到处灯火灿烂。城门打开铁锁,红光辉映石桥。马蹄踏过处,尘土飞扬。歌女花枝招展。边走边唱《梅花落》。禁卫军特许通宵欢庆,计时器不要紧催天亮。《正月十五夜》的诗篇赏析:《正月十五夜》是诗人在一次正月十五夜诗歌比赛中的夺魁之作,也是深受后人推崇的佳作。诗中描写了洛阳市民。

《正月十五夜》苏味道

1、正月十五夜灯古诗的意思是什么?出自唐代诗人张祜《正月十五夜灯》,原文:千门开锁万灯明,正月中旬动帝京。三百内人连袖舞,一时天上著词声。译文:元宵佳节,千家万户走出家门,街上亮起无数花灯,好像整个京都都震动了。无数宫女尽情的欢跳连袖舞,人间的歌舞乐声直冲云霄,传到天上。

2、元宵节的诗。1、火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。——唐·苏味道的《正月十五夜》翻译:灯光连成一片好像树上银白的花朵,城河桥上,灯如繁星,关锁尽开,任人通行。马蹄飞扬暗中带起尘土,明月当空似乎在追随行人。2、月色灯山满帝都,香车宝盖隘通衢。身闲不睹中兴盛,羞逐乡人赛紫姑。

3、正月十五夜拼音版?《正月十五夜》苏味道〔唐代〕huǒ shù yín huā hé , xīng qiáo tiě suǒ kāi 。火树银花合,星桥铁锁开。àn chén suí mǎ qù , míng yuè zhú rén lái 。暗尘随马去,明月逐人来。yóu jì jiē nóng lǐ , xíng gē jìn luò méi 。游伎皆秾李,行歌尽落梅。jīn。

4、正月十五夜古诗翻译赏析。⑩ 不禁夜:指取消宵禁。唐时,京城每天晚上都要戒严,对私自夜行者处以重罚。一年只有三天例外,即正月十四、十五、十六。玉漏:古代用玉做的计时器皿,即滴漏。翻译:明灯错落,园林深处映射出璀璨的光芒,有如娇艳的花朵一般;由于四处都可通行,所以通往皇城的铁锁也打开了。人潮汹涌,马蹄下尘土飞扬。

5、火树银花合,星桥铁锁开。原文翻译及赏析。原文:这句诗出自唐代诗人苏味道的《正月十五夜》。原文为:“火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。”翻译:诗句描绘的是元宵节的盛景。其中,“火树银花合”形容夜晚灯火辉煌,各式各样的花灯如火树般绚烂,银花绽放,交相辉映。“星桥铁锁开”则描绘的是天上的桥梁上的铁锁打开,意味。