浏览量:0
时间:2025-06-09
1、桑怿传翻译是什么?桑怿听闻襄城有十多个强盗,独自一人拿着一把剑去了,杀了几个,其余的都被活捉。汝旁县因此没有了强盗,京西转运使将此事上奏到朝廷,桑怿被任命为郏城尉。桑怿虽然参加过科举中的进士考试,而学问却不怎么样,但是他的行为举止都符合书中的道理,这种情况在他身上发生的很多。桑怿在雍丘暂住的。
2、怿又闻襄城有盗十许人的译文。庐陵欧阳修说:“勇力是人都所有的,可是能真正运用其勇力的太少了。像桑怿,可谓是义勇之士。他的学问不深却能做到,可能是天性。我本来就乐于为人作传记事,尤其喜欢司马迁善于作传,可是他所书写的都是伟烈奇节之士,喜欢读书,想学习他的作法,奇怪现今之人像司马迁那样作史的人太少了!” 于是。
3、求翻译 桑怿传(节选) 欧阳修 (怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀。桑怿又听说襄城有偷盗的十多个人,独自一人提着剑前去,杀死了盗贼数名,捆绑了其余的盗贼。汝旁县因此没有偷盗的事情发生,京西转运使把此事上奏朝廷,桑怿被授予郏城尉···桑怿虽然是进士出身,但桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。 (桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓。
4、求桑怿传全文翻译。又尝之郏城,遇尉方出捕盗,招怿饮酒,遂与俱行。至贼所藏,尉怯,阳为不知以过,怿曰:“贼在此,何之乎?”下马独格杀数人,因尽缚之。又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余。汝旁县为之无盗。京西转运使奏其事,授郏城尉。此文出自北宋·欧阳修《欧阳文忠公集·桑怿传。
5、桑怿传翻译。桑怿听闻襄城有十多个强盗,独自一人提着一把剑去了,杀了许多人,把剩下的人绑了起来。汝旁县因此没有了强盗,京西转运使将此事上奏到朝廷,桑怿被任命为郏城尉。桑怿虽然中了进士,而学问却不怎么样,但是他的行为举止都符合书中的道理,很多像这样的例子。(桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水。
1、桑怿传(节选) 欧阳修(怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人。(2分)译:汝旁县因此没有了强盗,京西转运使上报了这件事。 (只要符合题意。语句通顺即可) (2) 见民荒岁,聚其里人饲之。 (2分)译:看到百姓年成不好,会聚乡里人供养他们。(“荒岁”“饲”各得1分。) 小题1:此题考查学生对“以”的意义和用法的掌握,要求学生牢记“以”“之”。
2、欧阳修桑怿传原文及翻译。”少年色动;即推仆地,缚之。又尝之郏城,遇尉方出捕盗,招怿饮酒,遂与俱行。至贼所藏,尉怯,阳为不知以过,怿曰:“贼在此,何之乎?”下马独格杀数人,因尽缚之。又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余。天圣中,河南诸县多盗,转运奏移渑池尉。崤,古险地,多深山,
3、翻译桑怿传节选。他又听说襄城内有一伙强盗十几个人,单独拿着剑去到那,杀了其中的几个,绑住了其余的。他旁边的县城也因此没有了强盗,京西的转运使(向上面)禀报了这件事,(于是)他被封为郏城的都尉……希望采纳
4、桑怿传文言文阅读理解。(怿)又闻襄城②有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余。汝旁县为之无盗,京西转运使③奏其事,授郏城尉……怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类。姑居雍丘,遭大水,有粟二廪④,将以舟载之。见民走避溺者,遂弃其粟,以舟载民。见民荒岁,聚其里人⑤饲之。粟尽。
5、桑怿传“(怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余。但桑怿并没读过多少书,然而,他的所作所为都合乎情理。(意对即可)桑怿在襄城独自杀死了几个盗贼井捉拿了其余盗贼,汝旁县也因此没有盗贼了。(只要符合题意。语句通顺即可)(1)以舟载民(2)聚其里人饲之 示例:(1)有勇有谋,既健且勇;(2)体恤民情,仗义疏财。)