喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 李陵传翻译 汉书李陵传原文及翻译

百科大全

李陵传翻译 汉书李陵传原文及翻译

浏览量:0

时间:2025-06-09

李陵传翻译

1、李陵传的翻译?李陵向武帝叩安请求说:“我所率领的人,都是荆楚勇士、奇才、剑客,可用力掐住老虎,射箭必中,希望能自成一军,分散单于兵力。”武帝说:“没有马匹拨给你。”李陵答道:“我愿意以少击多,用五千步兵进入单于王庭。”武帝传诏李陵在九月发兵。李陵率领他的五千步兵从居延出发,到浚稽山和单于相遇。

2、《后汉书》李陵传文言文翻译,全文,急用,谢谢!路博德原是伏波将军,也耻于为李陵的后卫,上奏说:“正当秋天匈奴马肥之际,不可与之交战,臣愿留李陵到春天,同时率酒泉、张掖骑兵各五千人,一起出击东西浚稽,一定可以擒获单于。”书奏上以后,皇上大怒,怀疑李陵后悔不想出兵,而让路博德上书,便下诏对路博德说:“我想派给李陵骑兵,他说‘欲以少击众,如今匈奴进。

3、李陵传的翻译?路博德以前任过伏波将军,也羞于做李陵的后备,便上奏:“现在刚进秋季正值匈奴马肥之时,不可与之开战,臣希望留李陵等到春天,与他各率酒泉、张掖五千骑兵分别攻打东西浚稽山,必将获胜。”武帝见奏大怒,怀疑是李陵后悔不想出兵而指使路博德上书,于是传诏路博德“:我想给李陵马匹,他却说什么‘要以少击众’,现在匈奴侵。

4、李陵传 求翻译、急~~~谢谢亲们。李陵并非什么也不想说,他只有一句话想告诉士兵:我们回家去。但他不能那么说。区区五千人,深入敌境千余里,孤立无援,或许从一开始起李陵的心里就是绝望的。 第一仗很快就来临了。这是一场突如其来的遭遇战:没有任何征兆,匈奴单于且瑅候亲自带领的三万精锐骑兵突然出现在南归的去路上,李陵当机立断,立刻把辎重。

5、跪求《李陵传》全文的译文。汉书-李陵传 陵字少卿,少为侍中建章监。善骑射,爱人,谦让下士,甚得名誉。武帝以为有广 之风,使将八百骑,深入匈奴二千余里,过居延视地形,不见虏,还。拜为骑都尉,将 勇敢五千人,教射酒泉、张掖以备胡。数年,汉遣贰师将军伐大宛,使陵将五校兵随后 。行至塞,会贰师还。上赐陵书。

汉书李陵传原文及翻译

1、李广李陵传阅读翻译。翻译如下:李将军在我看来,老实厚道像个乡下人,开口不善讲话,在他死的那天,天下人不论认识他的还是不认识他的,都为他流泪哀痛。或许他那忠实的品格已经被士大夫所信赖吧?谚语说:“桃树李树不会讲话,树下却自然地被人踩出一条小路。”这话虽然说的是小事,但可以用来说明大道理呀。他三代为。

2、汉书李广李陵传最后一段重点字翻译。”李陵说:“霍与上官二位无恙吧?”任立政说:“请少卿回归故乡,不必担忧富贵。”李陵叫着任立政的字说:“少公,回去容易,恐怕再受凌辱,怎么办!”话没说完,卫律返回,听到了余音,便接着说:“李少卿是贤人,不只是居住在一国。范蠡遍游天下,由余离开西戎到了秦国,今天谈话为何如此。

3、李陵传 立政等见陵,曰:“汉已大赦,中国安乐,主上。”到还归汉也。虽然不知正误,愿献丑 立政等人见到李陵后,说:“汉朝已经大赦天下,中原百姓安居乐业,皇上在治国上的智慧丰富,霍光当权辅助朝政。”用这些话暗暗地提示他,说可以回汉朝了。

4、汉书里面文言文的翻译。 汉书 李陵传的文言文片段求翻译 李陵失败的地方距离汉朝边塞只有一百多里。武帝当时希望李陵拼命战斗,为此把李陵的母亲和妻子都招来,叫会看相的看看她们的脸色,却不像是沮丧的。后来听说李陵投降,不禁大怒,召看相者陈步乐前来责问。陈步乐未等加罪于他就自杀了。 当时朝廷大臣们都看武帝的脸色行事,都说李陵不好。

5、苏武的传记原文及翻译。【《苏武传》全文翻译】: 苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍从官。苏武逐渐被提升为汉宫栘园中管马厩的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批。匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了人来抵押。 天汉元年,且鞮刚刚立为单于。