喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 月攘一鸡翻译和注释 月攘一鸡文言文以及翻译

百科大全

月攘一鸡翻译和注释 月攘一鸡文言文以及翻译

浏览量:0

时间:2025-06-08

月攘一鸡翻译和注释

1、月攘一鸡文言文翻译 月攘一鸡文言文翻译注释。注释:今:现在。攘:窃取,偷。其:代词,他的。之:助词,的。代词,他。或:有人。告:劝告。是:这。君子:这里指行为端正的人。道:此处指行为道德。损:减少,减小。月攘一鸡:每月偷一只鸡。月:每月,一个月。攘:偷。一鸡:一只鸡。以:连词。用法相当于而。待:等到。来年:明年。

2、月攘一鸡古文翻译加注释。[日攘其邻之鸡]每天偷邻居一只鸡。这是假设之辞 [或告之]有人告诉他。或,有人。之,指“日攘其邻之鸡”者。[请损之]请允许我减少(偷鸡的次数)。 损;减少。减小 [斯速已矣]就(应该)马上停止。斯,就,则。速,立即,马上。已,停止。译文 戴盈之说:“田租十分取一,取消关卡市场的租。

3、偷鸡贼辩解翻译。②是:这(种行为)③道:行为。④损:减少 ⑤来年:明年。⑥已:停止。⑦斯:这;这样。【译文】现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡。有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为。”那个偷鸡的人说:“(好吧),请允许(我)减少一点儿,每月偷一只鸡,等到了明年再停止。”。

4、告诉我《月攘一鸡》的翻译,是文言文。回今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已。” 如知其非义,斯速已矣,何待来年? ——出自《孟子》 [译文] 现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:“这不中正派人的做法。” 他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个。

5、文言文《日攘一鸡》原文及翻译。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。’──如知其非义,斯速已矣,何待来年?”翻译:宋国大夫戴盈之说:“税率十分抽一,免除关卡和市场的赋税,今年还办不到,先减轻一些,等到下年然后实行,怎么样?”孟子说:“现在有个每天偷邻居一只鸡的人,有人告诉他说:‘这不是君子的行为。’。

月攘一鸡文言文以及翻译

1、曰:"请损之,月攘一鸡,以带年来,然后已。 翻译成现代问。今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已。” 如知其非义,斯速已矣,何待来年? ——出自《孟子》[译文] 现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:“这不中正派人的做法。” 他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月。

2、求翻译:月攘一鸡,以待来年然后已。今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?——出自《孟子》[译文]现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:“这不中正派人的做法。”他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只。

3、文言文月攘一鸡的翻译。原文 今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?( 节选自《孟子·滕文公下》)[1]译文 现在有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。有人劝告他说:“这不是行为端正,品德高尚的人所拥有的道德。”他。

4、日攘一鸡文言文翻译 日攘一鸡文言文的翻译。《日攘一鸡》注释 日:每天。攘:偷;盗。是:这(种行为)道:行为。损:减少 来年:第二年。已:停止。斯:这;这样。如:如果。什一:指税率而言,即十抽一。去关市之征:取消关卡和市场的赋税。或:此指有人。《日攘一鸡》告诉人们的道理 干了坏事,如果知道它是错的,就要从根本上去。

5、月攘一鸡文言文翻译 月攘一鸡的意思。月攘一鸡,节选自《孟子·滕文公下》,原文为:今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?意思是:有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。有人劝告他说:“这不是行为端正、品德高尚的人所拥有的道德。