喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 曹冲救库吏文言文阅读 曹冲智救库吏文言文翻译

百科大全

曹冲救库吏文言文阅读 曹冲智救库吏文言文翻译

浏览量:0

时间:2025-06-08

曹冲救库吏文言文阅读

1、文言文曹冲智救库吏。国多事,用刑严重。太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:‘’待三日中,然后自归。”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。“俄而库。

2、曹冲智救库吏文言文翻译 曹冲智救库吏文言文翻译注释。《曹冲智救库吏》的翻译:汉朝末年,战乱频繁,统治者多用严刑峻法。曹操的马鞍存放在仓库里,被老鼠咬坏了,管理仓库的官吏害怕被处死,商量着把自己捆绑起来,当面向曹操自首请罪。但还是害怕不能免除罪责。曹冲知道后,就对他说:“等待三天,然后再去自首。”曹冲于是用刀戳破(自己的)单衣,弄得像。

3、曹公有马鞍在库,为鼠所伤 文言文答案。曹公有马鞍在库,为鼠所伤。库吏惧,欲自缚请死。冲谓曰:“待三日。”冲乃以刀穿其单衣,若鼠啮者,入见,谬为愁状。公问之,对曰:“俗言鼠啮衣不吉,今儿衣见啮,是以忧。”公曰:“妄言耳,无苦。”俄而库吏以啮鞍白,公笑曰:“儿衣在侧且啮,况鞍悬柱乎。”竟不问。【译文】曹操。

4、曹冲救库吏原文及翻译赏析。曹冲救库吏文言文翻译:曹操的一副马鞍,放在马厩中被老鼠咬了个洞,管马房的小吏害怕被处死,互相商议想主动向曹操自首请罪,但仍担心不免一死。曹冲(曹操幼子,有才智)知道后,就对他说:“不急着禀告,等三天再说。”之后,曹冲用刀把衣服戳了个洞,假装是被老鼠咬的,然后穿着去见曹操,一脸。

5、曹冲救库吏原文及翻译。曹冲救库吏原文及翻译如下:原文:曹操之子冲早慧,时军国多事,用刑严重。太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓之曰:“待三日中,然后自归。” 曹冲于是以刀穿单衣如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮。

曹冲智救库吏文言文翻译

1、智救库吏文言文翻译。汉末之时,战乱频繁,统治者常常采用严刑峻法来约束人民。一次曹操的一副马鞍,放在马厩中被老鼠咬坏,管马房的小厮害怕曹操怪罪,(他们)商量把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。但还是害怕不能免除(罪责)。以下是我整理的智救库吏文言文翻译,欢迎阅读。【原文】太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库。

2、你真是一派胡言文言文。 文言文翻译 曹冲智救仓库的官吏 曹操的马在库里,可是被老鼠咬了。仓库的官吏怕自己肯定要被处死,和大家商议想要自首请罪,又怕不能被赦免。曹冲说:”你在家里待上三天然后再自首。“曹冲于是用刀戳破了衣服,就像被老鼠咬了的样子,谎称内心有不快活的事,看上去愁眉苦脸。曹操问他为什么,曹冲。

3、太祖马鞍在库而为鼠所啮翻译文言文翻译是什么?古诗太祖马鞍在库,而为鼠所啮翻译赏析 “太祖马鞍在库,而为鼠所啮”出自文言文《曹冲救库吏》,其古诗原文如下:【原文】太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。” 冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲。

4、曹冲救库吏的翻译。俄而,库吏以啮鞍闻,太祖笑日:“儿衣在侧, 尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。翻译:曹操的马鞍放在库房里,被老鼠咬了个洞,看守库房的守卫很害怕以为自己一定会死,(他们)打算把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。心里仍担忧这样不能免受惩罚。曹冲对他说:”等待三天,然后(再)去自首。"曹冲。

5、课外文言文《曹冲智救库吏》求翻译!曹操把这些事情对大臣们说,表示有意传位于曹冲。原文 国多事,用刑严重。太祖1马鞍在库,而为鼠所啮库吏惧必死,议欲面缚首罪3,犹惧不免冲5谓曰:“待三日中,然后自归” 冲于是以刀穿7单衣,如鼠啮者,谬为失意8,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。