喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 曹冲救库吏文言文翻译拼音 曹冲救库吏原文及翻译注释

百科大全

曹冲救库吏文言文翻译拼音 曹冲救库吏原文及翻译注释

浏览量:0

时间:2025-06-08

曹冲救库吏文言文翻译拼音

1、曹冲救库吏原文及翻译。译文:曹冲少年聪慧,当时军队,国家事务繁多,适用刑罚非常严酷。曹操的马鞍放在库房里,被老鼠咬了个洞,看守库房的守卫很害怕以为自己一定会死,(他们)打算把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。心里仍担忧这样不能免受惩罚。曹冲对他们说:“等待三天,然后(再)去自首。”曹冲于是用刀刺穿(自己。

2、《曹冲智救库吏》文言文翻译。太祖问之,谬(谎称)为失意(内心有不快活的事):“儿衣在侧(身旁),所以悲伤,犹惧不免:“世俗(世上一般人)以为鼠啮衣者曹冲智救库吏太祖(指曹操)马鞍在库:“待三日中:“此妄言耳(罢了)。冲(曹冲。“为……所”表示被动,况鞍县(同“悬”)柱乎,而为鼠所啮,是以忧戚,然后自归(自首),曹操儿子)谓曰,

3、曹冲救库吏的翻译。曹冲救库吏文言文翻译:曹操的一副马鞍,放在马厩中被老鼠咬了个洞,管马房的小吏害怕被处死,互相商议想主动向曹操自首请罪,但仍担心不免一死。曹冲(曹操幼子,有才智)知道后,就对他说:“不急着禀告,等三天再说。”之后,曹冲用刀把衣服戳了个洞,假装是被老鼠咬的,然后穿着去见曹操,一脸。

4、曹冲救库吏的翻译。翻译:曹操的马鞍放在库房里,被老鼠咬了个洞,看守库房的守卫很害怕以为自己一定会死,(他们)打算把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。心里仍担忧这样不能免受惩罚。曹冲对他说:“等待三天,然后(再)去自首。”曹冲于是用刀刺穿(自己的)衣服,弄得像是被老鼠咬坏的一样,假装很不开心,脸上显出忧。

5、适合初二的文言文。 求一篇课外的文言文(初二) 一 曹冲智救库吏 太祖(指曹操)马鞍在库,而为鼠所啮。 库吏惧(害怕)必死,议(商议)欲面(当面)缚首罪(自首请罪),犹惧不免。冲(曹冲;曹操儿子)谓曰:“待三日中,然后(这以后)自归(自首)。” 冲于是(相当于现代汉语的“于是”)以刀穿(戳破)单衣如鼠啮者,谬(谎称)为失意。

曹冲救库吏原文及翻译注释

1、曹公有马鞍在库,为鼠所伤 文言文答案。曹冲救库吏 【原文】曹公有马鞍在库,为鼠所伤。库吏惧,欲自缚请死。冲谓曰:“待三日。”冲乃以刀穿其单衣,若鼠啮者,入见,谬为愁状。公问之,对曰:“俗言鼠啮衣不吉,今儿衣见啮,是以忧。”公曰:“妄言耳,无苦。”俄而库吏以啮鞍白,公笑曰:“儿衣在侧且啮,况鞍悬柱乎。”。

2、曹冲为什么要救库吏。库吏为人老实,曹冲不忍他送命。根据文言文大全资料,库吏平时勤勤恳恳,为人老实,马鞍被老鼠咬坏,是一时疏忽,怎能因此而丧命,因此施计救了库吏。曹冲(196年-208年5月甲戌),字仓舒,东汉末年人物,东汉豫州刺史部谯(今亳州)人,曹操和环夫人之子。

3、曹冲智救库吏文言文答案而为鼠所啮的为什么意思。太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而,库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。第一句“太祖马鞍在库,而为鼠所啮。”是说曹操将马鞍放在库房里,结果被老鼠啃坏了。所以这里的“为”是“被”。第五句中曹冲所说的“世俗以为鼠啮衣者”中的“为”也是动词的为。

4、当代用文言文怎么说。 2009当代学生文言文翻译 曹冲智救库吏太祖(指曹操)马鞍在库,而为鼠所啮。①库吏惧必死,议欲面缚首罪(自首请罪),犹惧不免。冲(曹冲,曹操儿子)谓曰:“待三日中,然后自归(自首)。” 冲于是以刀穿(戳破)单衣,如鼠啮者,谬(谎称)为失意(内心有不快活的事),貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗(世上。

5、三国志魏书文言文翻译。 三国志 魏书翻译 曹冲智救库吏 太祖(指曹操)马鞍在库,而为鼠所啮。 ①库吏惧必死,议欲面缚首罪(自首请罪),犹惧不免。冲(曹冲,曹操儿子)谓曰:“待三日中,然后自归(自首)。” 冲于是以刀穿(戳破)单衣,如鼠啮者,谬(谎称)为失意(内心有不快活的事),貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗(世上一般人。