喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 智子疑邻的文言文翻译和注释 智子疑邻的文言文注释

百科大全

智子疑邻的文言文翻译和注释 智子疑邻的文言文注释

浏览量:0

时间:2025-06-08

智子疑邻的文言文翻译和注释

1、小古文智子疑邻的翻译。译文 宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。注释 智其子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智。宋:宋国。雨:下雨(名词作动词)。坏:毁坏。

2、智子疑邻翻译,寓意。译文 宋国有一个富人,因下大雨,墙倒塌了。富人的儿子说:“如果不(赶紧)修补它,一定会有盗贼进来(偷东西)。”邻居家的老人也这样说。(可富人不听他们的话)这天晚上(富人家)果然丢失了很多钱财。(结果,)那个富人认为自己的儿子很聪明,却怀疑(财物)是邻居家的老人(偷的)。注释 智:聪。

3、智子疑邻中其邻人之父亦云和其家甚智之子,而疑邻人之父的意思。【翻译】宋国有个富人,因下大雨,他家的墙被雨水冲坏了。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”他家隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,那家人认为自己的儿子很聪明,但他却怀疑是隔壁那个老人偷了他们的财物。通常拿来做交浅不能言深的世故教训。

4、智子疑邻全文翻译。注释 宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。原文:智子疑邻【作者】韩非 【朝代】战国末期 宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必。

5、智子疑邻翻译。其家甚智其子,而疑邻人之父。译文:那人认为自己的儿子很聪明,却怀疑邻居家的老人偷了他家的东西。古今异义 例句 古义今义 1、暮而果大亡其财 丢失 今常做“死亡”讲 2、其邻人之父亦云 说 今常做“云朵”讲 一词多义 暮:夜晚(暮而果大亡其财)年老(烈士暮年,壮心不已)。

智子疑邻的文言文注释

1、具体的智子疑邻的翻译,还要其中的虚词的解释。原文:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。译文:宋国有一个富人,老天下雨把他家的墙淋坏了。他(富人)的儿子说:“要是不重新修筑好,肯定会有盗贼来偷东西。”他(富人)的邻居家的老大爷也这样说。晚上。

2、智子疑邻文言文翻译。译文 宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”邻居的老人也这么说。可富人不听他们的话。这天晚上果然丢失了大量财物。这家人认为儿子是聪明的,却怀疑偷盗的是邻居的老人。注释:智:聪明,这里的意思是“以为……聪明”、“认为……是聪明的”。

3、智子疑邻翻译。翻译:宋国有个富人,有一天下雨那个富人家的墙被毁坏。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物。他家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。原文:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果。

4、智子疑邻原文及翻译道理。智子疑邻原文及翻译道理如下文:《智子疑邻》的原文 宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。《智子疑邻》的译文 宋国有位富人,他家的墙因为大雨而坍塌。他的儿子说:“如果不赶紧修筑墙,必定会有盗贼进来。”。

5、智子疑邻的文言文翻译。2暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。译文:这天晚上果然丢失了大量财物,这家人以为儿子很聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。古今异义 例句古义今义 1、亡古意:丢失 今意:死亡 2、其邻人之父亦云古意:说 今意:常做“云朵”讲,在空中悬浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物体 注释2 一词。