浏览量:0
时间:2025-06-07
1、帮忙找一下南宋康与之的《昨梦录》译文。译文:老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很悠闲和乐的样子,到了一个人家,老人说:“这个人想要住下,能容留他吗?”穴中人回答说:“你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是贤能的人。我们这里的东西都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。你要真的来,请不要携带金银。
2、求《昨梦录》全文翻译。《昨梦录》的全文翻译如下:昨天夜里,我梦见自己走在了大街上。街道两旁的店铺里灯火通明,行人络绎不绝。我走着走着,突然看到一家店铺的门口围满了人。出于好奇,我走过去想看个究竟。原来,这家店铺正在举办一场猜灯谜的活动。我挤进人群,看到店家的伙计正手持一盏灯笼,灯笼上挂着一个谜面。谜面。
3、惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳 什么意思?白话译文:你真的要来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的。地是按照各家的人数分给他们土地,用来耕地养蚕,不能从别人那里得到食物或白吃人家的。姓杨的人道谢并且听从了他的安排。(穴中人)又告诫道:“你如果来晚了,山洞就封着了。”将近夜晚,姓杨的人与。
4、求《昨梦录》全文翻译。老人指引杨氏进到山洞中。鸡和狗都在叫,这是个百姓居住的地方。来到一户人家,老人说:“这个人想到这里来,能容下他么?”对老人说:“你能领进来的人,一定是善良的。我们这里凡是,穿的,吃的,家畜,丝绸,布匹之类的东西,都不归私人,都共同拥有,所以可以和平相处。你要是想来,不要带金银。
5、昨梦录原文翻译注释。《昨梦录》翻译:老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很悠闲和乐的样子,人民都聚集在一起住到了一个人家,老人(对这户人家)说:“这个人想要(到你们这里)住下,能不能容留他吗?”穴中人回答说:“你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是贤能的人。我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、
1、急需《昨梦录》的翻译?翻译如下:老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很悠闲和乐的样子,人民都聚集在一起住。到了一个人家,老人(对这户人家)说:“这个人想要(到你们这里)住下,能不能容留他吗?”穴中人回答说:“你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是贤能的人。我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纱。
2、此中地阔而居民鲜少,常欲人来居而不可得,敢不容邪,翻译。翻译:这个地方(穴中秘境)土地宽阔但是居住的人却很少,常常想要人前来居住却没有人来,怎么会容不下他呢。此句出自《穴中人语》,选自南宋康与之《昨梦录》,属于文言文体裁,讲述一个姓杨的三兄弟与一位老人在一个洞穴中的所见所闻。
3、此中地阔而民居鲜少文言文。 此中地阔而居民鲜少,常欲人来居而不可得,敢不容邪,翻译 翻译:这个地方(穴中秘境)土地宽阔但是居住的人却很少,常常想要人前来居住却没有人来,怎么会容不下他呢。 此句出自《穴中人语》,选自南宋康与之《昨梦录》,属于文言文体裁,讲述一个姓杨的三兄弟与一位老人在一个洞穴中的所见所闻。拓展资料:。
4、《穴中人语》翻译是怎么样的?不能从别人那里得到食物或白吃人家的。“姓杨的人道谢并且听从了他的安排。穴中人又告诫道:“你如果来晚了,山洞就封着了。”将近夜晚,姓杨的人与老人一起出来。《穴中人语》简介:选自南宋康与之《昨梦录》,属于文言文体裁,讲述一个姓杨的三兄弟与一位老人在一个洞穴中的所见所闻。
5、穴中人语翻译 穴中人语翻译是什么。《穴中人语》选自南宋康与之《昨梦录》,属于文言文体裁,讲述一个姓杨的三兄弟与一位老人在一个洞穴中的所见所闻。作者成就:代表作为《卜算子》、《玉楼春令》、《长相思》、《金菊对芙蓉》、《风流子》、《减字木兰花》、《满江红》、《忆秦娥》、《昨梦录》等。《卜算子》一词写物是人非的沧桑。