喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 春望全文 古诗春望原文及翻译

百科大全

春望全文 古诗春望原文及翻译

浏览量:0

时间:2025-06-07

春望全文

1、国破山河在,城春草木深……这首诗出自?这句诗出自杜甫的《春望》。1、全文:《春望》国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。2、译文:国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。

2、补全唐代诗人杜甫春望诗句感时花什么泪恨别鸟惊心。春望全文:唐杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文:长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,春天来了城空人稀,草木茂密深沉。感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。立春以来战火频连,已经蔓延三月,

3、请问。诗句“烽火连三月,家书抵万金”,出自哪首诗?出自于唐代现实主义诗人杜甫的《春望》。全文如下:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。

4、《春望》原文及翻译。原文:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。翻译:国都沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上。

5、《春望》一诗中描绘了怎样的画面。《春望》是唐代大诗人杜甫创作的一首诗。原文如下:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。白话译文:国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值。

古诗春望原文及翻译

1、春望表达了诗人怎样的思想感情。诗歌全文如下:春望 作者:杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。解释:国家早已经沦陷了,山河却仍如同以前一样;春日里的长安城内,四处杂草丛生。无比伤感的我一看见鲜艳绽放着的花朵,就不禁流下热泪。与家人离别的我,一。

2、杜甫《春望》全文及赏析。《春望》作者:杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。【注解】:1、国破:指国都长安被叛军占领。2、感时句:因感叹时事,见到花也会流泪。3、浑:简直。4、不胜簪:因头发短少,连簪子也插不上。【韵译】:长安沦陷国家。

3、春望的全文翻译是什么。春望的全文翻译如下:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。《春望》这首诗是唐代诗人杜甫的一首杰作。在这首诗中,杜甫描绘了春天长安城的景象,并借此抒发了自己对国家兴衰、人民疾苦的深深忧虑。首联“国破山河在,城春草木深。

4、春望诗的前四句都统领在一个望字中诗人的视野由远及近由大到小由什么。春望这首诗的前四句统领在一个“望”字中,诗人的视野由远及近,由大到小,感情由弱到强。在这感情和景色的交叉转换中含蓄地传达出诗人的感叹忧愤。《春望》是唐代大诗人杜甫创作的一首诗。 全诗格律严整,颔联分别以“感时花溅泪“应首联国破之叹,以“恨别鸟惊心”应颈联思家之忧,尾联则强调。

5、《春望》全文如何翻译?出处:春望 杜甫〔唐代〕原文:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。连绵的。