浏览量:0
时间:2025-06-07
1、卜算子咏梅陆游的原文和翻译。1、原文:驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。2、译文:寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放。已是日落黄昏,她正独自忧愁感伤,一阵阵凄风苦雨,又不停地敲打在她身上。她完全不想占领春芳,听任百花群艳心怀妒忌将她。
2、古诗《陆游》 咏梅的全文是什么?驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不。
3、“无意苦争春,一任群芳妒”这句诗是什么意思。陆游《卜算子》:无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。大意:陆游自喻为梅花,“梅花本来就没有想和别的花争奇斗艳,却偏偏受到了群芳的嫉妒。可是就算飘零落入泥土碾做灰尘,也依然要留下高洁的清香。”
4、“无意苦争春,一任群芳妒”的全诗是?“无意苦争春,一任群芳妒”全诗:《卜算子·咏梅》——宋·陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。【译文】驿站外断桥旁。梅花寂寞地开放、孤孤单单。无人来欣赏。黄昏里独处已够愁苦。又遭到风吹雨打而飘落四方。
5、无意苦争春,一任群芳妒全诗。卜算子·咏梅宋·陆游驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文:驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对。
1、含有“无意苦争春,一任群芳妒”的全诗是什么?宋·陆游《卜算子》驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
2、“无意苦争春,一任群芳妒。”是什么意思?意思是:它花开在百花之首。却无心同百花争享春光,只任凭百花去总妒。出自南宋词人陆游的《卜算子·咏梅》。原文如下:驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文如下:寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放。已是日落黄昏。
3、关于《卜算子 咏梅》古诗和译文。卜算子·咏梅 陆游(南宋)驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。 零落成泥碾作尘,唯有香如故。译文 驿亭之外的断桥边,梅花自开自落,无人理睬。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。 梅花并不想费尽心思去争芳斗艳,对。
4、无意苦争春,一任群芳妒。《卜算子·咏梅》诗词原文赏析|名句解读百度。“卜算子”为词牌名,又名“百尺楼”“眉峰碧”等。【原词】驿外断桥边①,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。【注释】①驿外:驿站外。驿站:古时传递文书人员中途更换马匹或休息、住宿的地方。【译诗】驿站外的一个断桥旁边,有。
5、无意苦争春 一任群芳妒 全诗。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。赏析:这首《卜算子》以“咏梅”为题,这正和独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的濂溪先生(周敦颐)以莲花自喻一样,作者亦是以梅花自喻。陆游曾经称赞梅花“雪虐风饕愈凛然,花中气节最高坚”(《落梅》)。梅花如此清幽绝俗,出于。