浏览量:0
时间:2025-06-06
1、《方山子传》(苏轼)古文翻译成现代文。《方山子传》现代文全文翻译: 方山子,是光州、黄州一带的隐士。年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的为人,乡里的游侠之士都尊奉他。年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运。到了晚年才隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的地方。住茅屋,吃素食,不与社会各界来往。放弃。
2、方子山传文言文答案。我对此感到十分惊异,就回想起方山子年轻的时候,曾是个嗜酒弄剑,挥金如土的游侠之士。十九年前,我在岐下,见到方山子带着两名骑马随从,身藏两箭,在西山游猎。只见前方一鹊飞起,他便叫随从追赶射鹊,未能射中。方山子拉紧缰绳,独自跃马向前,一箭射中飞鹊。他就在马上与我谈论起用兵之道及古今成败之事,自认为。
3、方山子光黄间隐人也文言文翻译。“方山子,光黄间隐人也”文言文,出自宋代苏轼在黄州时写的《方山子传》,翻译成现代汉语是:方山子,是光州、黄州一带的隐士。他年轻时仰慕朱家、郭解的为人,乡里的一班侠士都敬重他。渐渐年龄大了一些,他改变了志趣,发奋读书,想以此来显扬于当代,但是始终不得志。于是晚年就隐居在光州、黄州一。
4、方山子传文言文翻译。《方山子传》的文言文翻译是:方山子,是光州、黄州一带的隐士。《方山子传》是北宋文学家苏轼所创作的一篇散文,通过对宋代隐士方山子的生平事迹的叙述,赞美了方山子淡泊名利的高洁情操,并借此表达了作者自己虽有才华,却不愿从仕途经济的苦闷心情。文章首先简略地介绍了方山子生平,然后着重写了方山子。
5、方山子传苏轼原文赏析在线翻译解释。方山子:即陈慥,字季常。光、黄:光州、黄州,两州连界。光州州治在今河南潢川县。隐人:隐士。朱家、郭解:西汉时著名游侠,见《史记·游侠列传》。闾里:乡里。侠:侠义之士。宗之:崇拜他,以他为首。宗,尊奉。折节:改变原来的志趣和行为。《后汉书·段颎传》:“颎少便习弓马……长乃折节。
1、方山子传是几年级的文言文。 文言文《方山子传》的译文 方山子,是光州、黄州一带的隐士。年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的为人,乡里的游侠之士都尊奉他。年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运。到了晚年才隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的地方。住茅屋,吃素食,不与社会各界来往。放弃坐车骑马,毁坏书生。
2、方山子传文言文翻译。方山子传文言文翻译如下译文方山子,是光州黄州一带的隐士年轻时,仰慕汉代游侠朱家郭解的品行,乡里的游侠之士都推崇他等到他年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运到;即便是我们家祖上平原内史陆机到洛阳拜见壮武郡公张华陆机和兄弟陆云,是陆逊的孙子,陆抗的儿子, 。
3、苏轼《方山子传》方山子有哪些异人之处。北宋时,常从两骑挟二矢与苏轼游,并论用兵及古今成败,自谓一世豪士。折节读书,但怀才不遇,家里条件很好。晚年隐于黄州之歧亭(今麻城歧亭)庵居蔬食,徒步往来山中,不与世相闻。北宋元丰二年(1079年)苏轼贬黄州,屡至探陈慥于岐亭,并为之作传【即《方山子传》】,始知其名。
4、翻译 庵居蔬食,不与世相闻。弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也百。方山子传》中的一句话。住茅屋,吃素食,不与社会各界来往。放弃坐车骑马,毁坏书生衣帽,徒步来往于山里,没有人认识他。
5、方山子传一词多义,方山子传一词多义。方山子传一词多义 1庵居蔬食,不与世相闻/使从事于期间,今已显闻 闻:交往/出名;2余既耸然异之/余闻光、黄间多异人 异:对……感到奇怪/与众不同的;3使从事于期间,今已显闻/使骑逐而射之,不获 使:假使/让,叫 文言文翻译汉书原文及翻译旧五代史·王审知传阅读答案附翻译。