喜爱知道

当前位置:喜爱知道 > 喜爱百科 > 新安吏翻译成记叙文 新安吏的原文及翻译

百科大全

新安吏翻译成记叙文 新安吏的原文及翻译

浏览量:0

时间:2025-06-06

新安吏翻译成记叙文

1、新安吏翻译及原文。新安吏翻译及原文如下:客行新安道,喧呼闻点兵。借问新安吏:县小更无丁?府帖昨夜下,次选中男行。中男绝短小,何以守王城?肥男有母送,瘦男独伶俜。白水暮东流,青山犹哭声。莫自使眼枯,收汝泪纵横。眼枯即见骨,天地终无情!我军取相州,日夕望其平。岂意贼难料,归军星散营。就粮近。

2、新安吏翻译。1、新安吏翻译:在去新安的路上走过,听到人声喧哗,原来是吏役在村里点名征兵。我便问那些新安里派来的吏役:“新安这个小县,连年战争,还会有成丁的青年可以入伍吗?”(又一说为:难道新安这个县小到没有成丁的人了吗?)官吏回答说:“昨夜已有兵府文书下达,规定点选十八岁的中男入伍了。”。

3、《新安吏》的翻译。《新安吏》的翻译 作者走在新安县的大路上,听到新安吏在按户籍册点兵。作者问新安吏:“难道因新安县小,壮丁已抽完,才抓这些不成丁的青年?”新安吏回答“府帖昨夜才下达,并下令说没有壮丁就依次抽未成年男子。”作者又问“抽来的未成年男子实在太小了,如何能守住王城呢?”健壮的中男还有。

4、新安吏翻译及原文。译文:我在去新安的路上走过,听到人声喧哗,原来是吏役在村里点名征兵。我便问那些新安派来的吏役:“难道新安这个县小到没有成丁的人了吗?”官吏回答说:“昨夜已有兵府文书下达,规定点选十八岁的中男入伍了。”我说:“啊,这些人还是年龄不大的青年,怎么能让他们去守卫东都啊?”肥胖的青年。

5、新安吏原文及翻译赏析。二、翻译:客走在新安县的大路上,听到人声喧哗,原来是吏役点名征兵。于是便问新安吏:新安是个小县,人口不多,连年战争,还会有成丁的青年可以入伍吗?“兵府的文书昨夜才下达,命令没有壮丁就依次抽中男。”“抽来的中男实在太小了,怎能守住王城呢?”肥胖的青年有母亲来送行,瘦弱的青年孤零零的。

新安吏的原文及翻译

1、新安吏翻译及原文。《新安吏》的原文是:“道旁过者问行人,行人但云点行频。或从十五北防河,便至四十西营田。去时里正与裹头,归来头白还戍边。边庭流血成海水,武皇开边意未已。君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。长者虽有。

2、《新安吏》《潼关吏》 的翻译。借问新安吏: 县小更无丁?府帖昨夜下, 次选中男行。中男绝短小, 何以守王城?肥男有母送, 瘦男独伶俜。白水暮东流, 青山犹哭声。莫自使眼枯, 收汝泪纵横。眼枯即见骨, 天地终无情。我军取相州, 日夕望其平。岂意贼难料, 归军星散营。就粮近故垒, 练卒依旧京。掘壕不到水, 牧马役亦轻。况。

3、杜甫《新安吏》全文翻译。作者问新安吏:“难道因新安县小,壮丁已抽完,才抓这些不成丁的青年?”新安吏回答“府帖昨夜才下达,并下令说没有壮丁就依次抽未成年男子。”作者又问“抽来的未成年男子实在太小了,如何能守住王城呢?”健壮的中男还有母亲相送,瘦小的由于父母在战乱中去世,就变得孤苦伶仃了。河水日夜向东流,

4、新安吏的解析。翻译:杜甫在去新安的路上走过,听到人声喧哗,原来是吏役在村里点名征兵。杜甫便问那些新安县里派来的吏役:“新安这个小县,连年战争,还会有成丁的青年更有入伍吗?”官吏回答说:“昨夜已有兵府文书下达,规定点选十八岁的中男入伍了。”杜甫说:“啊,这些人还是年龄不大的青年,怎么能让他们去。

5、新安吏杜甫原文赏析在线翻译解释。我在去新安的路上走过,听到人声喧哗,原来是吏役在村里点名征兵。我便问那些新安县里派来的吏役:“新安这个小县,连年战争,还会有成丁的青年可以入伍吗?”(又一说为:难道新安这个县小到没有成丁的人了吗?)官吏回答说:“昨夜已有兵府文书下达,规定点选十八岁的中男入伍了。”我说:“啊,这些人还是年龄不大的。