浏览量:0
时间:2025-06-06
1、《新安吏》原文是什么?该如何翻译呢?作者问新安吏:“难道因新安县小,壮丁已抽完,才抓这些不成丁的青年?”新安吏回答“府帖昨夜才下达,并下令说没有壮丁就依次抽未成年男子。”作者又问“抽来的未成年男子实在太小了,如何能守住王城呢?”健壮的中男还有母亲相送,瘦小的由于父母在战乱中去世,就变得孤苦伶仃了。河水日夜向东流,青山。
2、新安吏翻译及原文。《新安吏》的原文是:“道旁过者问行人,行人但云点行频。或从十五北防河,便至四十西营田。去时里正与裹头,归来头白还戍边。边庭流血成海水,武皇开边意未已。君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。长者虽有。
3、新安吏翻译及原文。莫自使眼枯,收汝泪纵横。眼枯即见骨,天地终无情!译文:我在去新安的路上走过,听到人声喧哗,原来是吏役在村里点名征兵。我便问那些新安派来的吏役:“难道新安这个县小到没有成丁的人了吗?”官吏回答说:“昨夜已有兵府文书下达,规定点选十八岁的中男入伍了。”我说:“啊,这些人还是年。
4、《杜甫诗选 新安吏》(杜甫)原文及翻译。【原文】 客1行新安道,喧呼闻点兵。借问新安吏,县小更无丁2?府帖昨夜下,次选中男行中男绝短小,何以守王城4?肥男有母送,瘦男独伶俜。白水暮东流,青山犹哭声莫自使眼枯,收汝泪纵横。眼枯即见骨,天地终无情我军取相州,日夕望其平岂意贼难料,归军星散营8。就粮近。
5、新安吏原文及翻译赏析。《新安吏》 是唐代伟大的现实主义诗人杜甫的诗作。全诗原文、译文及鉴赏如下: 【原文】 客行新安道,喧呼闻点兵。 借问新安吏:“县小更无丁?” “府帖昨夜下,次选中男行。” “中男绝短小,何以守王城?” 肥男有母送,瘦男独伶俜。 白水暮东流,青山犹哭声。 “莫自使眼枯,收汝泪纵横。 眼枯即见骨,天。
1、新安吏原文及翻译赏析。新安吏原文及翻译赏析如下:一、原文:客行新安道,喧呼闻点兵。借问新安吏:“县小更无丁?”“府帖昨夜下,次选中男行。”“中男绝短小,何以守王城?”肥男有母送,瘦男独伶俜。白水暮东流,青山犹哭声。“莫自使眼枯,收汝泪纵横。”眼枯即见骨,天地终无情!我军取相州,日夕望其平。
2、杜甫《新安吏》全文翻译。作者问新安吏:“难道因新安县小,壮丁已抽完,才抓这些不成丁的青年?”新安吏回答“府帖昨夜才下达,并下令说没有壮丁就依次抽未成年男子。”作者又问“抽来的未成年男子实在太小了,如何能守住王城呢?”健壮的中男还有母亲相送,瘦小的由于父母在战乱中去世,就变得孤苦伶仃了。河水日夜向东流,
3、新安吏的翻译。原文 客行新安道,喧呼闻点兵。借问新安吏:“县小更无丁?”“府帖昨夜下,次选中男行。”“中男绝短小,何以守王城?”肥男有母送,瘦男独伶俜。白水暮东流,青山犹哭声。莫自使眼枯,收汝泪纵横。眼枯即见骨,天地终无情!我军取相州,日夕望其平。岂意贼难料,归军星散营。就粮近故垒。
4、杜甫新安吏全诗原文注释翻译和赏析。杜甫《新安吏》全诗原文、注释、翻译和赏析 【题解】 唐代杜甫的“三吏”之一。新安,今河南省新 安县。客,杜甫自称。丁,二十二 岁的男子。帖,征兵的文书。中男,十八岁的男子。王城,指洛 阳。伶俜(pīng乒),孤独的样子。 相州,在今河南省安阳县。星散 营,形容军队溃败后军营的零落散 乱。故垒,旧营地。旧京。
5、《新安吏》《潼关吏》 的翻译。◆原文◆ 新安吏 客行新安道, 喧呼闻点兵。借问新安吏: 县小更无丁?府帖昨夜下, 次选中男行。中男绝短小, 何以守王城?肥男有母送, 瘦男独伶俜。白水暮东流, 青山犹哭声。莫自使眼枯, 收汝泪纵横。眼枯即见骨, 天地终无情。我军取相州, 日夕望其平。岂意贼难料, 归军星散营。就粮近故垒,