浏览量:0
时间:2025-05-25
1、践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固的翻译。译文:凭借华山作为城墙,就着黄河作为护城河,依靠亿丈高的华山,对着深不可测的黄河,把这作为坚固的屏障。“然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊。”出自西汉贾谊的《过秦论》。
2、践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固的翻译。(据)“依靠”亿丈高的华山,(临)“对着”深不可测的黄河,(以为)“把这作为”坚固的屏障。括号内为踩分点,引号内对应相应的翻译。
3、过秦论中的“临不测之渊”的“临”是什么意思。翻译:然后凭着华山当作城池,就着黄河当作护城河,凭借着高耸的华山,往下看着深不可测的黄河,认为这是险固的地方。
4、践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固的翻译。 临不测之渊以为固:这句话表示城下有着深不可测的深渊,使得敌人难以攻入,从而形成坚固的防线。“不测之渊”增加了防御的神秘性和不可攻破的意味。整体而言,这段文字通过生动的描绘,展现了一种固若金汤的防御态势。综上所述,这段文字通过对地理环境的巧妙利用和形象的描述,展现了一种坚固无。
5、过秦论第三段原文及翻译 过秦论第三段原文和翻译。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。《过秦论》第三段的译文 到始皇的时候,发展六世遗留下来的功业,以武力来统治各国,将东周,西周和各诸侯国统统消灭,登。
1、然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。 于是秦始皇废除古代帝王的治国方法,焚烧各学派的著作,企图使百姓愚蠢糊涂;毁坏著名的城堡,杀害杰出的人物;收缴天下的兵器,集中到都城咸阳,销熔。
2、因河为池的因是什么意思。因河为池的因是依靠的意思。出处:然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。翻译:然后凭借华山为城墙,依据黄河为城池,凭借着高耸的华山,往下看着深不可测的。
3、践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固的翻译。“据亿丈之城”,强调了华山之高,使得任何攻城者都必须面对巨大的挑战。“临不测之渊”,则指的是利用黄河作为护城河,其深不可测的特性增加了攻击者的难度和风险。这种防御布局充分利用了地理优势,将华山的险峻和黄河的壮阔结合,形成了一种固若金汤的防御体系。通过这种巧妙的设计,守军能够有效地抵御。
4、《过秦论》翻译。然后踏上华山修城墙,借用黄河做护城河,上有亿丈高的城墙,下临不可测量的深渊,作为坚固(的防御工事)。好的将领手执强弩守卫着要害的地方,可靠的官员、精锐的士卒拿着锋利的兵器,盘问过往行人。天下已经安定,始皇心里自以为关中的险固地势,方圆千里的铜墙铁壁,正是子孙万代的帝王基业。始皇去世。
5、过秦论的翻译。译文:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着来窥伺周王室的权力,有席卷天下、包举宇内、囊括四海之意,(秦孝公)有并吞天下的野心。正当这时,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连横策略,使诸侯自相争斗。因此,秦人毫不。